年紀大了,感情更強了,就能因為白發改變人的願望?形勢艱難,意誌更加堅定,我們永遠不會放棄登頂的雄心壯誌。
來源
出自唐代詩人王波的《王騰亭序》。
《王騰亭序》全稱《王騰秋亭序》,又稱《王騰亭詩序》。
王騰館位於江西省南昌市贛江河畔。李元嬰,唐高祖之子,創建時為洪州太守(公元653年)。後顏為洪州牧,宴群在亭中。王波的父親通過了這個和即興創作。本文通過對滕王閣地區的情況、風景、宴席的描寫,表達了作者沒有辦法做誌願者的感受。
原著
王騰館序
[唐]王波
張羽老縣城,洪都新居。星星分成翅膀,地面與魯恒相連。晉三江五湖,控蠻夷,引甌越。五華天寶,龍燈射牛鬥市場;人傑地靈,許茹下了陳蕃的榻。行癡蔡駿雄州霧柱。夏末之交,主客盡在東南。統帥龔燕儀容儒雅,戟在遠方;宇文新洲的樊沂暫時駐紮。十天假期,贏友如雲;千裏歡迎妳,婚禮。滕蛟,孟的詩人;紫電膏是王將軍的軍械庫。家是宰,道是名;壹個男孩知道什麽?鞠躬永遠是贏家。
當維在九月,序列屬於三秋。水盡寒池清,煙凝山紫。閆妍喜歡走在路上,看風景來崇拜阿富汗。靠近帝子長洲,妳會看到天人合壹的老亭。山青雲重;飛閣滿血,下無陸。河亭古竹,窮島出沒之地;桂殿蘭功,即山崗之姿。
繡花雕花,山原充滿眼光,川澤豪放。顏路,鐘鳴丁美食之鄉;葛船迷津,青鳥黃龍。雲銷雨霽,五彩分明。夕陽和落寞的齊飛,秋水* * *天空是壹樣的顏色。漁舟唱晚,沿海聲窮,嚴陣驚寒,聲破衡陽浦。
距離流暢,很容易飛起來。涼風習習,細歌白雲。綏遠有翠竹,令彭澤生氣;水冶·朱華,壹支閃耀在臨川的筆。四個美好的事物,兩個難以結合。窮在天上,閑時極有娛樂性。天高地廣,宇宙無限;樂極生悲,知識空虛。看著太陽下的長安,武會在雲端相遇。地勢南極深,天柱高,北辰遠。翻山越嶺難,誰迷了路誰難過;萍水相逢,坐滿了外地的客人。我懷念皇上的時候,我在玄室是哪壹年的事?
呵呵!運氣不好,運氣不好。馮唐易老,李廣難封。屈家義在長沙,並非無主;從洪亮逃到海曲沒有時間了嗎?君子見機行事,知人論世。當妳年老體壯的時候,妳寧願心動?窮則強,不墜青天。感覺饞泉很爽,但是幹了還是很開心的。北海雖然賒賬,但是可以接;寒隅已去,桑葚未遲。孟品味高潔,自由報國;阮籍瘋了,怎麽能哭到路的盡頭!
鮑勃,矮三英尺,是個學者。無門自求,等終軍弱冠;有筆有懷,穆宗是長風。百年戒發,晨昏萬裏。它不是謝佳的寶樹,而是孟氏的鄰居。他越來越宮廷,他在陪鯉魚;今天,我握住我的手,希望握住龍門。楊毅不接,愛撫淩雲,愛惜自己;鐘會時玩流水有什麽丟人的?
喔!度假村不多,很難有盛大的盛宴;蘭亭走了,齊澤·徐秋。臨別贈言,感謝魏巍;登高做貢獻,就是希望大眾。敢於窮盡感情,畢恭畢敬,短引;所有字都給了,四個韻都做到了。請灑下潘江,每壹方都將自己的水倒入大海。
王騰臨江珠,明鑾繼續載歌載舞。
畫樓對南浦雲,珠簾卷起黃昏西山雨。
閑雲池影長,物換星移幾年。
今天內閣中的皇帝在哪裏?門檻外,長江自流。
翻譯
這是漢代的張羽縣,現在是洪州總督府。天上的位置屬於翅膀和星星的分界線,地上的位置連接恒山和廬山。以三江為裙,五湖為帶,控制楚地,連接閩越。這裏的產品之美,猶如天降之寶,它的榮耀,是壹個和牛打架的地方。這裏的土地到處都是美景,陳凡為許茹搭了幾個長沙發。洪州建築排列如雲,人才如流星趕跑。這座城市位於中原和南夷的交界處,它的賓主包括了東南地區最優秀的人。總司令龔燕享有很高的聲譽。他從遠方來到洪州,在宇文府做牧羊人。他是美德的典範,在他赴任的路上曾在此停留。10號和10號假期,很多好朋友都來迎接遠方的客人,貴友座無虛席。文詞鼻祖孟寫的文章,如躍龍舞彩鳳;在王將軍的武庫中,有紫鈿、等利劍。因為我父親要當縣長,所以我在走親戚的路上路過了這個著名的地方。年少無知的我有幸親自參加了這場盛大的宴會。
就在深秋九月,雨後的積水消失了,冷冷的池水清澈了,天空凝結著淡淡的雲朵,暮色中的群山是紫色的。駕著馬車走在高高的山路上,遊覽著山中的風景。來到帝子長洲,找到神仙居住的宮殿。這裏山巒重疊,綠色的山峰高聳入雲。空中壹亭,壹條紅亭路就像在天上飛,從亭上看不到地面。鶴和野鴨棲息的水邊平地和水中的小洲使島嶼呈之字形。華麗雄偉的宮殿建在起伏的山上。
推開雕刻精美的亭子門,俯瞰裝飾著五顏六色裝飾物的屋頂,山川平原盡收眼底,河流出奇的迂回。到處都是巷子和房子,很多有錢人家都在吃吃喝喝。葛船滿擺渡,滿是雕青雀黃龍的大船。雲停雨落,陽光明媚,天空晴朗;夕陽下,彩霞與孤鳥齊飛,秋天的河水與遼闊的天空相連,是同壹個顏色。晚上,漁民在漁船上唱歌,歌聲響徹栗鵬的湖畔;深秋,雁感寒意,驚叫連連,哀鳴聲壹直延續到衡陽的水岸。
看著遠方,我的心靈突然感到舒服,我超然的興趣立刻升起。笛聲引來溫柔的微風,輕柔的歌聲引來飄動的白雲。今天的盛宴就像當年梁園的雅集,大家喝的比陶淵明還多。參加宴會的文學士,和當年的曹植壹樣,寫出了《朱華勇闖綠池》這樣優美的詩句,他浪漫的文采體現了謝靈運的詩風。音樂和飲食,文章和文字都準備好了,賢者和客者這兩個難得的條件也編好了。看看天空,享受假期。天高地闊,讓人覺得宇宙無邊無際。歡樂逝去,悲傷來襲,我才明白,萬物的起起落落都有固定的命運。遠遠望去,長安沈入夕陽,遠遠望去,吳郡隱於雲端。地理位置極其偏僻,南方海特別深,昆侖山上天柱高聳,夜空北極遙遠。這座山很難越過。誰同情我,壹個失意的人?偶爾見面,全是外地來的客人。我想念王宮的門,但我沒有被召喚。什麽時候才能像賈誼壹樣在宣傳室侍奉大王?
嗯,每個人的時機不壹樣,人生的命運往往並不順利。馮唐容易衰老,而李廣功不可沒,卻很少被任命。賈誼被貶長沙不是因為沒有賢明的君主,洪亮逃到齊魯海邊也不是在政治繁榮的時代。只是君子知道時機,謹慎的人知道自己的命運。雖然年紀大了,身體依然強壯,但是老了怎麽改變心情?我在遇到貧窮的時候更加堅定,在任何情況下都不會放棄淩雲壯誌。即使喝了饞泉的水,心情依然清新幹凈;即使妳處於枯燥乏味的狀態,妳的思想仍然是開朗和快樂的。北海雖然遠,但是大風還是可以到達的。晨光雖已逝去,珍惜黃昏猶未晚。孟嘗心高氣傲,卻懷抱著白白報國的熱情。阮籍無拘無束。怎樣才能學習他在絕境中哭泣的行為?
我是壹個謙虛的學者。雖然和終軍同歲,卻沒有機會報效國家。和班超壹樣,有參軍的激情,也有“乘風破浪”的雄心。如今棄了終身功名,不遠萬裏日夜侍奉父皇。他雖然不是謝玄那樣的人才,但也交往了很多賢德之士。再過幾天,我就要到父親身邊去了,我壹定要像孔鯉壹樣接受他的教導;今天,我可以看到龔燕受到接待,我像在龍門上壹樣高興。如果沒有遇到楊德意介紹的那個人,妳只會拍著自己的文章自怨自艾。現在妳已經見過鐘子期了,玩“流水”有什麽丟人的?
哦!名勝不能天長地久,盛筵難再相逢。蘭亭集勢的盛況已經成為過去,石崇的齊澤也成為壹片廢墟。感謝這次宴會的饋贈,我在離開時做了這篇序言。至於登頂,只能指望在場的各位先生了。我只是冒昧的用我卑微的心思做了壹個簡短的介紹。我還寫了壹首四韻詩。請像潘嶽、陸機壹樣展示妳的文采:
高聳的王騰館俯瞰著河中央的沙洲。我想,那種佩戴玉佩,敲響鸞鈴的奢華歌舞,已經停止了。
清晨,南浦輕雲掠過王騰館畫樓;傍晚,西山的煙雨卷起了王騰亭的珠簾。
悠閑的彩雲倒映在河面,整天悠閑地飄著;時光荏苒,人事更叠,不知過了多少個春秋。
曾經在高高的亭子裏自得其樂的王騰,如今已不知去向,只有欄桿外洶湧澎湃的河水奔向遠方。
給…作註解
張羽老郡,洪都新居:張羽為漢朝所設,治於南昌,故稱“老郡”。初唐時,張羽縣改為“洪州”,故稱“新府”。《張瑜》是“南昌”的作品。
群星分翼:古人習慣將天上的星星與地上的區域相對應,稱為“壹星壹地之分。”據《晉書·田文誌》記載,張羽屬無棣,而揚州、吳越,是兩顆星的分界線,毗鄰兩顆星。翼,軫,星星的名字,屬於二十八夜。
恒:衡山,本代指衡州(今湖南省衡陽市)。
魯:廬山,今代指江州(今江西九江市)。
單圈:拿...作為翻領。因為張羽位於三江上遊,所以被稱為“衣都”。
三江:太湖支流松江、婁江、東江,泛指長江中下遊的河流。
帶:帶...作為腰帶。五湖環繞著張羽,就像壹件衣服,所以這樣叫。
五湖:壹是指太湖、鄱陽湖、曹青湖、丹陽湖、洞庭湖,二是指菱湖、遊湖、墨湖、公戶湖、徐虎湖,四面環繞,與鄱陽湖相連。就拿這個作為南方五大湖的總稱吧。
滿靜:古楚地,今兩湖壹帶。
簡介:連接。
甌越:古越地,即今天的浙江壹帶。古代東越王的都城在東甌(今浙江永嘉縣),境內有甌江。
地球上的寶藏像天空中的寶藏壹樣閃閃發光。
創作背景
王騰館以王騰·李元嬰的名字命名。李元嬰是唐高祖·唐高祖的小兒子,唐太宗李世民的弟弟,他驕奢淫逸,道德敗壞,政績平平。但他能歌善舞,擅長畫蝴蝶,很有藝術細胞。他為了歌舞的樂趣而建造了王騰館。這座江南名樓建於盛唐時期,不久因王波的《王騰亭序》而聲名鵲起。韓愈在《新造王騰亭》中說:“時間越少,江南越美,王騰亭首當其沖,稱得上雄偉,絕無僅有。”?
《王騰亭序》全稱《王騰亭秋序》,又稱《王騰亭詩序》、《宴王騰亭序》。當初寫的時候,有兩種意見。晚唐五代人王寫道:“十四歲作《王騰亭序》當時,王波的父親可能被任命為六合縣(今江蘇省)的訂單,和王波前往六合,通過洪州。在這篇序言中有“少年知無不言,言無不盡”的說法,也可以證明。元代新《唐才子傳》認為,《滕序》是去交趾(越南河內西北)拜見其父(當時其父為交趾縣令)時所作,於去年二年(675年)路過南昌。從這篇序言的寬泛內容和豐富修辭來看,更像是壹部成人作品。“男孩”不壹定是指小孩,也可以是壹個謙虛的詞,用來表示壹個人的年幼無知。更何況,如果序中有“誌願無門,等終軍弱冠”之說,“弱冠”指的是二十歲。因此,關於寫作時間,正文的註釋采用了後壹種說法。
做出贊賞的評論
整體感知
這篇文章的原標題是《王騰亭秋別序》,所有的文章都與這個話題密切相關。全文* * *分為四段。1段敘述洪都的雄偉地形、遊玩時間、珍奇物產、傑出人才、尊貴客人,緊扣題目中的“洪府”二字。第二段展示了王騰館的彩色秋景圖,特寫。
遠遠望去滕王閣,都是濃墨重彩,寫著滕王閣的瑰麗美景,緊扣“秋日”“登滕王閣”六個字;第三段,從對宴席的描寫到對人生的感慨,都是緊緊圍繞著“這個字寫的委委“在標題裏;最後壹段,我敘述個人經歷,意思是遇到知音,要寫壹首詩留念。這和題目中的“不要”和“序”兩個字寫得很緊密。從這個角度看,全文條理清晰;從地與人,從人與景,從景與情,可以說是線索相連,話題層層演繹。
揭示當地的想法
這篇文章是為了送別而寫的,但只是簡略敘述了宴席的繁華,寥寥幾筆,就把全部心血都投入到寫去亭子裏看到的風景上,由風景而生的感情不拘泥於模式,另辟蹊徑。地方思路的布局,思路的選擇,也頗被視為正文的基礎。以第五段為例,說明作者的情感起伏:
首先,我用壹連串的短句來表達我的感嘆:“運氣不好,命在旦夕。馮唐易老,李廣難封。”然後把長短結合起來,表達自己的憤怒和悲傷:“屈家義在長沙,卻沒有主;洪亮在海裏,是不是缺少時間?”最後是壹套先短後長的對偶性,表明心意:“孟品味高潔,他自由報國;阮籍瘋了,哭到底有效果?”鏗鏘的語氣表達了他不沈的決心。
作者簡介
王波(649或650 ~ 676或675),唐代詩人。漢族,字子安。江州龍門(今山西河津)人。王波與龍宇同樣以詩著稱,並稱為“王虞”,並稱“初唐二傑”。與楊炯、陸、並稱“初唐四傑”,其中為“初唐四傑”之冠。王波是隋末大儒王通(王通是隋末著名學者)的孫子,王的次子名叫伏蛟,次子名伏之,伏蛟是的父親。曾任太常大夫、永州刺史、交趾縣令、柳河縣令、齊國巡撫。可以看出,王波生長在壹個書香門第。王波也是王吉的侄子。