《蝴蝶》歌詞:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
為什麽雞會下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules.
因為蛋都變成小雞
Pourquoi les amoureux s\'\'embrassent?
為什麽情侶要親吻?
C\'\'est pour que les pigeons roucoulent.
因為鴿子們咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
為什麽漂亮的花會雕謝?
Parce que ca fait partie du charme.
因為那是遊戲的壹部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麽會有魔鬼又會有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois?
為什麽木頭會在火裏燃燒?
C\'\'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是為了我們像毛毯壹樣的暖
Pourquoi la mer se retire?
為什麽大海會有低潮?
C\'\'est pour qu\'\'on lui dise "Encore."
是為了讓人們說:再來點
Pourquoi le soleil disparait?
為什麽太陽會消失?
Pour l\'\'autre partie du decor.
為了地球另壹邊的裝飾
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麽會有魔鬼又會有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le loup mange l\'\'agneau?
為什麽狼要吃小羊?
Parce qu\'\'il faut bien se nourrir.
因為他們也要吃東西
Pourquoi le lievre et la tortue?
為什麽是烏龜和兔子跑?
Parce que rien ne sert de courir.
因為光跑沒什麽用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
為什麽天使會有翅膀?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
為了讓我們相信有聖誕老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麽會有魔鬼又會有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說
ca t\'\'a plu, le petit voyage?
妳喜歡我們的旅行嗎?
Ah oui, beaucoup.
非常喜歡
On a vu de belles choses, hein ?
我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
J\'\'aurais bien voulu voir les sauterelles.
可惜我沒能看到蟋蟀
Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?為什麽是蟋蟀?
Et des libellules aussi.
還有蜻蜓
A la prochaine fois, d\'\'accord? D\'\'accord.
也許下壹次吧 ,好嗎?好
Je peux te demander quelque chose?
我能問妳點事情嗎?
Quoi encore?
又有什麽事?
On continue mais cette fois-ci c\'\'est toi qui chantes.
我們繼續,不過由妳來唱?
Pas question.
絕對不可以
Tu te pleures.
來吧
Non non, mais non.
不不不
Alors, c\'\'est le dernier couplet.
這是最後壹段了
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
妳是不是有點得寸進尺了呢?
嗯呵~~
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
為什麽我們的心會滴答?
Parce que la pluie fait flic flac.
因為雨會發出淅瀝聲
Pourquoi le temps passe si vite?
為什麽時間會跑得這麽快?
Parce que le vent lui rend visite.
是風把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?
為什麽妳要我握著妳的手?
Parce qu\'\'avec toi je suis bien.
因為和妳在壹起,我感覺很溫暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
為什麽會有魔鬼又會有上帝?
C\'\'est pour faire parler les curieux.
是為了讓好奇的人有話可說