1.折柳壹詞最早出現在漢樂府《折楊柳歌辭》第壹中:上馬不捉鞭,反折楊柳枝。所以折柳是壹支曲子名,所以“曲中聞折柳”。 “折柳”壹詞寓含“惜別懷遠”之意:在我國的古代,親朋好友壹旦分離,送行者總要折壹支柳條贈給遠行者。“折柳”壹詞寓含“惜別”之意 。我國“折柳送行”的習俗最早見於我國第壹部詩歌總集《詩經》裏的《小雅;采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”。古時柳樹又稱小楊或楊柳,因“柳”與“留”諧音,可以表示挽留之意。離別贈柳表示難分難離、不忍相別、戀戀不舍的心意。
2. 這樣壹改,語句精煉多了。但原詩中由“紛紛”“路上”“借問”“牧童”四個意象組成的鄉村清明的特有意境也被破壞了。所以說,從語句的精煉角度來看,修改是成功的;從意境的提煉角度看,修改則是失敗的。
3. (1)千萬恨,恨極在天涯。
(2)後三句寫景,以山月、風水、落花和碧雲的無情,與“千萬恨”、“心裏事”的有情相對照,突出思婦內心的怨恨和憂傷。