當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 余士南的《蟬》翻譯的怎麽樣?

余士南的《蟬》翻譯的怎麽樣?

翻譯:

蟬低下頭喝著清澈的露珠,在高高的梧桐樹上發出叫聲。

它住在高處,聲音自然能傳得很遠,不需要借助秋風。

2.《蟬》是唐代詩人虞世南的壹首五言古詩,是壹首具有象征意義的詩歌。原文:

蟬像帽子上的流蘇壹樣低垂,觸角吮吸著清澈的甘露,聲音從直直的舒朗樹的枝椏間傳播開來。

蟬離蟬遠是因為蟬在高樹上,不靠秋風。

3.註意事項:

(1)Rui:古代官帽打結下垂的部分。蟬的頭部有突出的觸須,形狀像壹個下垂的皇冠流蘇。也指蟬的下巴,嘴巴很窄,類似帽帶。

2清露:純露。飲清露:古人以為蟬性高貴,飲露而居高,其實是吸植物的汁液。

3流量:送出。流聲:指蟬鳴不斷,聲傳千裏。

4稀疏的泡桐:高大的梧桐。

⑤高:指住在高處,意為雙關。

⑥吉è:依靠和依賴。