初霜水痕,淺藍鱗露遠洲。酒勁漸消,風柔淒。破帽子,深情卻紮頭。
節若酬,則毀秋。最後壹切都是夢,休息壹下。明日黃蝶也是憂心忡忡。
翻譯:
初霜深秋,水位下降,河中央的沙洲暴露在遠處。直到酒勁下降,才知道微風吹過,讓人感覺涼颼颼的。破帽子卻多情留戀,不肯被風吹落。
重陽節怎麽過,不過是喝酒打發時間罷了。世間的壹切都是壹瞬間的空夢,不要再提過去。重陽節過後,菊花的色香味會大打折扣,就連癡迷菊花的蝴蝶也會嘆息和擔憂。
擴展數據
在第壹部電影中,我寫了我在了望時的所見所感。“初霜水痕收,淺藍鱗露於遠洲”這句話的作者和大家壹起登上韓暉大廈,眺望遠景。深秋,河水不再像過去那樣洶湧,水位下降,水波微微蕩漾,露出埋藏在河心很久的沙洲。這兩句描寫了重陽的真實景象,描寫了秋高氣爽、波瀾壯闊的深秋景象。下面,作者描述的是開心地喝完酒後的那種醉生夢死的感覺。
“酒漸消,風柔,風吹。《破帽多情頭》三句,寫的是酒後之情。”酒氣漸消”,皮膚敏感,所以感覺“風”。然而,風本很小,所以摸起來很“軟”。雖然風很“柔”,但還是感覺涼颼颼的。但是再柔和的風也不會從帽子上掉下來。這三句話是以“風力”為軸心,圍繞它來玩的。
“破帽子”在這裏有象征和隱喻的意義,指的是世態炎涼,官場勾心鬥角。作者說破帽“多情而癡心頭”,不僅沒有令他反感,反而表達了他深深的喜悅。這其實是壹種戲謔的方式,表達他渴望超脫卻又無法真正超脫的無奈。