山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。——先秦《越人歌》
譯文:山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡妳啊妳卻不知此事。
盈盈壹水間,脈脈不得語。——兩漢《迢迢牽牛星》
譯文:相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地癡癡凝望。
千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴。——宋代:辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風雨》
譯文:縱然用千金買了司馬相如的名賦,這壹份脈脈深情又向誰去傾訴?
明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。——宋代:範仲淹《蘇幕遮·懷舊》
譯文:不想在明月夜獨倚高樓望遠,只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,化作相思的眼淚。
唯有相思似春色,江南江北送君歸。——唐代:王維的《送沈子歸江東》
譯文:只有相思的別恨像無邊的春色,不論江南江北時刻送妳把家歸。
墻外行人,墻裏佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。——宋代:蘇軾《蝶戀花·春景》
譯文:墻外的行人都可聽見。慢慢地,圍墻裏邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被無情的少女所傷害。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。——唐代:元稹《離思五首·其四》
譯文:倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,壹半是因為修道人的清心寡欲,壹半是因為曾經擁有過的妳。
多情只有春庭月,猶為離人照落花。——唐代:張泌《寄人》
譯文:只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。——唐代:李商隱《錦瑟》
譯文:那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了,而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。——宋代:柳永《蝶戀花·佇倚危樓風細細》
譯文:我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧願為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。