當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 宿新市徐公店 古詩裏藏著壹位古代名人是誰

宿新市徐公店 古詩裏藏著壹位古代名人是誰

宿新市徐公店 楊萬裏

籬落疏疏壹徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

[註釋]

1.新市徐公店:地名。 2.籬落:籬笆。 3.徑:小路。

4.陰:樹葉茂盛濃密。 5.急走:奔跑著。

[簡析] 這是壹首描寫暮春農村景色的詩歌,它給我們描繪了壹幅春意盎然的兒童撲蝶圖。

頭兩句“籬落疏疏壹徑深,樹頭花落未成陰”點出兒童捕蝶的背景。這兒有壹道稀疏的籬笆和壹條幽深的小路。籬笆旁還有幾棵樹,花瓣從枝頭紛紛飄落,嫩葉還未成陰。籬笆和小路,點明這是農村;“花落未成陰”和結句中的“菜花”都說明這是暮春季節。

後兩句“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋”將彩筆轉入畫面的中心,描繪兒童捕蝶的歡樂場面。“急走”、“追”是快速奔跑追逐的意思。這兩個動詞十分形象貼切,將兒童的天真活潑、好奇好勝的神態和心理刻畫得維妙維肖,躍然紙上。而“飛入菜花無處尋”則將活動的鏡頭突然轉為靜止。“無處尋”三字給讀者留下想象回味的余地,仿佛我們面前又浮現出壹個面對壹片金黃菜花搔首踟躕、不知所措的兒童。

這首詩運用白描手法,平易自然,形象鮮明。楊萬裏為官清廉,曾遭奸相嫉恨,被罷官後長期村居,對農村生活十分熟悉,描寫自然真切感人,別有風趣。

徐渭(1521—1593)漢族,山陰(今浙江紹興)人。初字文清,後改字文長,號天池山人,或署田水月、田丹水,青藤老人、青藤道人、青藤居士、天池漁隱、金壘、金回山人、山陰布衣、白鷴山人、鵝鼻山儂等別號。中國明代文學家、書畫家、軍事家。民間也普遍流傳他的故事傳說,關於他年輕時如何聰明,後來如何捉弄官宦等。

他是詩人,他是畫家,他是書法家,他是軍事家,他是戲曲家,他是民間文學家 ,他是美食家,他是酒徒,他是狂禪居士、他是青藤道士、他是旅行家,他是歷史學家,他是精神病,他是殺人犯。 胡宗憲、李成梁、俞大猷、戚繼光、李如松、梅國楨、吳兌、張元忭、諸大綬、王畿、湯顯祖、唐順之、茅坤、陶望齡、王思任、季本、沈錬、沈明臣、三娘子、李春芳、嘉靖皇帝、嚴嵩、徐階、李本、趙文華、鄢懋卿、汪直、徐海、楊順、王忬、王世貞、李攀龍、謝榛——徐渭壹輩子就和這些人打交道。 他死後,袁宏道、沈德符、馮夢龍、張岱、陳洪綬、黃宗羲、鄭板橋、齊白石等人都崇拜他。

據考證,中國最偉大的現實主義巨著《金瓶梅》也有可能出徐渭之手。

徐渭(文長)傳

原文

徐渭,字文長,為山陰諸生,聲名籍甚。薛公蕙校越時,奇其才,有國士之目;然數奇,屢試輒蹶。 中丞胡公宗憲聞之,客諸幕。文長每見,則葛衣烏巾,縱談天下事,胡公大喜。是時公督數邊兵,威鎮東南;介胄之士,膝語蛇行,不敢舉頭,而文長以部下壹諸生傲之;議者方之劉真長、杜少陵雲。會得白鹿屬文長作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,壹切疏計,皆出其手。文長自負才略,好奇計,談兵多中。視壹世事無可當意者,然竟不偶。 文長既已不得誌於有司,遂乃放浪麯〔(上)薛(下)米〕,恣情山水,走齊、魯、燕、趙之地,窮覽朔漠。其所見山奔海立,沙起雷行,雨鳴樹偃,幽谷大都,人物魚鳥,壹切可驚可愕之狀,壹壹皆達之於詩。其胸中又有勃然不可磨滅之氣,英雄失路、托足無門之悲,故其為詩如嗔如笑,如水鳴峽,如種出土,如寡婦之夜哭,羈人之寒起。雖其體格,時有卑者,然匠心獨出,有王者氣,非彼巾幗而事人者所敢望也。文有卓識,氣沈而法嚴,不以模擬損才,不以議論傷格,韓、曾之流亞也。文長既雅不與時調合,當時所謂騷壇主盟者,文長皆叱而怒之,故其名不出於越,悲夫! 喜作書,筆意奔放如其詩,蒼勁中,姿媚躍出,歐陽公所謂「妖韶女,老自有余態」者也。間以其余,旁溢為花鳥,皆超逸有致。 卒以疑殺其繼室,下獄論死;張太史元忭力解,乃得出。晚年,憤益深,佯狂益甚;顯者至門,或拒不納。時攜錢至酒肆,呼下隸與飲;或自持斧,擊破其頭,血流被面,頭骨皆折,揉之有聲;或以利錐錐其兩耳,深入寸余,竟不得死。周望言晚歲詩文益奇,無刻本,集藏於家。余同年有官越者,托以鈔錄,今未至。余所見者,徐文長集、闕編二種而已。然文長竟以不得誌於時,抱憤而卒。 石公曰:「先生數奇不已,遂為狂疾;狂疾不已,遂為囹圄。古今文人,牢騷困苦,未有若先生者也!」雖然,胡公間世豪傑,永陵英主,幕中禮數異等,是胡公知有先生矣。表上,人主悅,是人主知有先生矣。獨身未貴耳。先生詩文崛起,壹掃近代蕪穢之習,百世而下,自有定論,胡為不遇哉? 梅客生嘗寄予書曰:「文長吾老友,病奇於人,人奇於詩。」余謂:「文長無之而不奇者也。無之而不奇,斯無之而不奇也!悲夫!」

譯文

徐渭,表字文長,在山陰縣做生員時,聲名很盛,薛公蕙在浙江做學官時,很賞識他的才華,認為他是國家的傑出人才。然而他命運不佳,屢次應試屢次落第。 中丞胡公宗憲聽到他的名聲後,把他當作客人邀至幕府。文長每次參見胡公,身著葛布長衫,頭戴黑頭巾,揮灑自如,了無顧忌地談論天下大事,胡公聽後十分高興。當時胡公統率著好幾個防區的軍隊,威鎮東南地區。戴盔穿甲的武士在他面前,總是跪下回話,爬著行走,不敢仰視。而文長以帳下壹生員的身份卻表現得對胡公很高傲,談論者都把他比作劉真長、杜少陵壹樣的人物。恰逢胡公獵獲壹頭白鹿,以為祥瑞奉獻給皇上,囑托文長作賀表,表文奏上後,世宗皇帝看了很高興。胡公因此更加賞識文長,所有疏奏、簿計都交他辦理。文長對自己才智謀略很自負,好出奇計,談論用兵方略往往切中要害。在他看來,天下事沒有壹件令人滿意的。然而,他終究未能得到施展抱負的時運。 文長既然在官場上不得誌,於是以飲酒來放縱自己,盡情縱情山水。他遊歷了山東(齊魯)、河北(燕趙),又飽覽了塞外大漠的風光。他把見到的山巒壁立、海浪奔騰、胡沙滿天和雷霆震天,風雨交鳴和樹木倒伏,乃至山谷的幽深冷清和都市的繁華熱鬧,以及奇人異士、魚鳥,壹切能使人震驚、驚恐的自然和人文景觀,都壹壹寫進詩中。他胸中有奮發而不可磨滅的氣概和英雄無用武之地的悲涼,所以他寫的詩有時像是發怒,有時又像是嬉笑,有時如山洪奔流於峽谷,發出轟雷般的濤聲,有時如春芽破土,充滿蓬勃的生機。有時他的詩像寡婦深夜哭泣,有時像遊子被寒風驚醒。雖然這些詩作的體裁格律時有不高明之處,但是卻匠心獨運,有王侯的氣魄,不是那種像女子壹般侍奉他人的媚俗的詩作敢於企及的。徐文長的文章有真知灼見,氣勢沈著而法度精嚴,不因守成規而壓抑自己的才華和創造力,也不因漫無節制地放縱議論以致傷害文章的嚴謹理路,是屬於韓愈、曾鞏壹流的文章家。徐文長素來不迎合時興的調子,對當時的所謂文壇領袖,他壹概加以憤怒的抨擊,所以他的名聲也只局限在家鄉浙江壹帶,這實在令人為之悲哀! 文長喜好書法,筆意奔放有如他的詩,在蒼勁豪邁中又湧現出壹種嫵媚的姿態,正像歐陽公所謂的美人遲暮另具壹種韻味的說法。有時,他又把剩余的精力另外傾註在創作花鳥畫,畫得都美妙飄逸而有情趣。 後來,文長因疑忌誤殺他的繼室妻子而下獄定死罪,張元汴太史極力營救,他方得出獄。晚年的徐文長對世道愈加憤恨不平,故作瘋癲也更加厲害了。達官名士登門拜訪,他時常會拒絕不見。他又經常帶著錢到酒店,招呼下人仆隸和他壹起喝酒。他曾拿斧頭砍擊自己的頭顱,血流滿面,頭骨破碎,用手揉摩,碎骨哢哢有聲。他還曾用尖利的錐子錐入自己雙耳壹寸多深,卻竟然沒有死。周望說文長的詩文到晚年愈加奇異,但沒有刻本行世,詩文集稿都藏在家中。我有在浙江做官的科舉同年,我曾委托他們抄錄文長的詩文,至今沒有得到。我所見到的,只有《徐文長集》、《徐文長集闕編》二種而已。可是徐文長終於因為不合於時,不得伸展抱負,帶著對世道的憤恨而死去了。 我認為:徐文長先生壹直命途多艱,坎坷不斷,致使他激憤成狂疾。狂病的不斷發作,又導致他被投入監獄,從古至今文人的牢騷怨憤和遭受到的困難苦痛,再沒有能超過徐文長先生的了。但雖然如此,胡公是曠世豪傑,世宗是英明帝王賞識他。徐文長在胡公幕中受到特殊禮遇,這說明胡公認識到了他的價值。奏表送上以後,世宗很高興,這表明皇帝是知道他的價值的。文長先生唯壹欠缺的,只是未能致身顯貴而已。文長先生詩文的崛起,壹掃近代文壇龐雜卑陋的習氣,百世之後,自會有公正的定論,又怎麽能說他生不逢時呢? 梅客生曾經寫信給我說:徐文長是我的老朋友,他的怪病比他這個怪人更要怪,而他作為壹個奇人又比他的奇詩更要奇。我則認為徐文長沒有壹處地方不怪異奇特。正因為沒有壹處不怪異奇特,這就是註定他壹生命運沒有壹處不艱難的原因。真令人悲哀呀!