1,《自京赴奉先詠懷五百字》唐代:杜甫
兀兀遂至今,忍為塵埃沒。終愧巢與由,未能易其節。
天衢陰崢嶸,客子中夜發。霜嚴衣帶斷,指直不得結。
老妻寄異縣,十口隔風雪。誰能久不顧,庶往***饑渴。
入門聞號啕,幼子饑已卒。吾寧舍壹哀,裏巷亦嗚咽。所愧為人父,無食致夭折。
白話文釋義:到現在還窮困潦倒,怎忍心埋沒在灰塵之中?沒有像許由、巢父那樣飄然世外,實在慚愧,雖然慚愧,卻不願改變我的操行。黑雲像山壹樣壓下來,大街上壹片陰森,我這個孤零零的客子,半夜裏離開京城。撲落滿身寒霜,斷了衣帶,想結上它,指頭兒卻凍成僵硬。
老婆和孩子寄居在奉先,無依無傍,漫天風雪,把壹家人隔在兩個地方。受凍挨餓的窮生活,我怎能長久不管?這壹次去探望,就為了有難同當。
壹進門就聽見哭聲酸楚,我那小兒子,已活活餓死!我怎能壓抑住滿腔悲痛,鄰居們也嗚嗚咽咽,淚流不止!說不出內心裏多麽慚愧,做父親的人,竟然沒本事養活孩子!
2,《空囊》唐代:杜甫
翠柏苦猶食,晨霞高可餐。
世人***鹵莽,吾道屬艱難。
不爨井晨凍,無衣床夜寒。
囊空恐羞澀,留得壹錢看。
白話文釋義:縱然翠柏味苦,朝霞高高,也還可以當作飯餐。世人大多茍且偷生,我持節守道顯得異常艱難。早晨開不了火,井水也凍了,夜來無衣難禦寒。太貧窮了怕人笑話,袋中還是應該留下壹文錢。
3,《賣炭翁》唐代:白居易
滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。
可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。
夜來城外壹尺雪,曉駕炭車輾冰轍。
牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。
白話文釋義:滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭得到的錢用來幹什麽?買身上穿的衣裳和嘴裏吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,心裏卻擔心炭賣不出去,還希望天更寒冷。夜裏城外下了壹尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。牛累了,人餓了,但太陽已經升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。
4,《醉後贈從甥高鎮》唐代:李白
馬上相逢揖馬鞭,客中相見客中憐。
欲邀擊築悲歌飲,正值傾家無酒錢。
江東風光不借人,枉殺落花空自春。
黃金逐手快意盡,昨日破產今朝貧。
白話文釋義:我們騎著馬在路上相逢,相互高揖馬鞭問候,都是在外的遊客,客中相見分外憐惜。想邀妳壹起擊築悲歌酣飲,擊築悲歌沒問題,但正值我傾家蕩產無酒錢。江東的人啊,看錢看得緊,風光不借人,枉殺貧窮人,落花空自春。不是沒有過錢,只是黃金逐手,快進快出,昨日剛剛破產,今朝陷入貧窮。
5,《別董大二首》唐代:高適
六翮飄飖私自憐,壹離京洛十余年。
丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。
白話文釋義:就像鳥兒六翮飄搖自傷自憐,離開京洛已經十多年。大丈夫貧賤誰又心甘情願,今天相逢掏不出酒錢。