當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 月下獨酌翻譯及賞析分別是什麽?

月下獨酌翻譯及賞析分別是什麽?

《月下獨酌》原文

花間壹壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時相交歡,醉後各分散。

永結無情遊,相期邈雲漢。

澤文壹

花叢中擺下壹壺好酒,無相知作陪獨自酌飲。

舉杯邀請明月來***飲,加自己身影正好三人。

月亮本來就不懂飲酒,影子徒然在身前身後。

暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。

我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄後。

清醒時我們***同歡樂,酒醉以後各奔東西。

但願能永遠盡情漫遊,在茫茫的天河中相見。

澤文二

在花叢中擺上壹壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有壹個親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。清醒時我與妳壹同分享歡樂,酒醉以後各奔東西。我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

賞析

詩人運用豐富的想象,展現了壹種由獨而不獨,由不獨而獨,以不獨反襯內心的獨的復雜的情感歷程寓“獨”於不獨中。

前兩句“花間壹壺酒,獨酌無相親。”點出“獨”,自斟自飲,沒有相親相近之人。背景是花間,道具是壹壺酒,登場角色只是他壹個人,動作是獨酌,加上“無相親”三個字,場面單調得很。

“舉杯邀明月,對影成三人。”於是詩人忽發奇想,把天邊的明月,和月光下他的影子,拉了過來,連他自己在內,化成了三個人,舉杯***酌,冷清清的場面,就熱鬧起來了。可是,盡管詩人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。

“月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。”從月影上發議論,點出“行樂及春”的題意。至於那影子,雖然像陶潛所說的“與子相遇來,未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會喝酒;詩人姑且暫時將明月和身影作伴,在這春暖花開之時(“春”逆挽上文“花”字),及時行樂。“顧影獨盡,忽焉復醉。”(陶潛飲酒詩序)這四句又把月和影之情,說得虛無不可測,

“我歌月徘徊,我舞影零亂,醒時同交歡,醉後各分散”,詩人已經漸漸進入醉鄉了,酒興壹發,既歌且舞。歌時月色徘徊,依依不去,好像在傾聽佳音;舞時詩人的身影,在月光之下,也轉動零亂,好像在他***舞。醒時相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時,月光與身影,才無可奈何地分別。這四句又把月光和身影,寫得對詩人壹往情深。

最後兩句“永結無情遊,相期邈雲漢。”詩人真誠地和“月” “影”相約,然而“月”和“影”畢竟還是無情之物,把無情之物,結為交遊,主要還是在於詩人自己的有情。“永結無情遊”句中的“無情”是破,“永結”和“遊”是立,又破又立,構成了最後的結論。結尾兩句,點盡了詩人孤獨、冷清的感受。

詩中把寂寞的環境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩人擅自派遣寂寞的曠達不羈的個性和情感。

註釋

獨酌:壹個人飲酒。酌,飲酒。

間:壹作“下”, 壹作“前”。

無相親:沒有親近的人。

“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月***飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。壹說月下人影、酒中人影和我為三人。

既:已經。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。”

徒:徒然,白白的。

將:和,***。

及春:趁著春光明媚之時。

月徘徊:明月隨我來回移動。

影零亂:因起舞而身影紛亂。

同交歡:壹起歡樂。壹作“相交歡”。

無情遊:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱“無情遊”。

相期邈(miǎo)雲漢:約定在天上相見。期,約會。邈,遙遠。雲漢,銀河。這裏指遙天仙境。“邈雲漢”壹作“碧巖畔”。

創作背景

這首詩約作於公元744年(唐玄宗天寶三載),當時李白身居長安,正是官場失意之時。此詩題下,兩宋本、繆本俱註“長安”二字,意謂這四首詩作於長安。當時李白政治理想不能實現,心情是孤寂苦悶的。但他面對黑暗現實,沒有沈淪,沒有同流合汙,而是追求自由,向往光明,因有此作。

作者簡介

李白,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。