文天祥詩句如下:
1、《除夜詩》——南宋·文天祥
乾坤空落落,歲月去堂堂。
末路驚風雨,窮邊飽雪霜。
命隨年欲盡,身與世懼忘。
無復屠蘇夢,挑燈夜未央。
白話譯文:
乾坤虛空荒涼,歲月荏苒逝去。
到了生命的盡頭,遭遇了驚風暴雨,在偏遠的邊境經歷了飽受雪霜的艱難歲月。
生命之燈漸漸燃盡,身體與這個世界逐漸疏遠,但內心深處的恐懼卻難以忘懷。
再也無法夢見屠蘇花酒的美好,只能獨自坐在燈下,挑燈夜未央,默默思索人生。
2、《過零丁洋》——南宋·文天祥
辛苦遭逢起壹經,幹戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沈雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裏嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
白話譯文:
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。
國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨裏的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留壹片愛國的丹心映照史冊。
3、《和中齋韻》——南宋·文天祥
功業飄零五丈原,如今局促傍誰轅?
俯眉北去明妃淚,啼血南飛望帝魂。
骨肉雕殘唯我在,形容變盡只聲存。
江流千古英雄恨,蘭作行舟柳作樊。
白話譯文:
功業隨著戰爭在五丈原上的失敗而化為烏有,如今我只能局促不安地依附在誰的轅下。
想起明妃離去時挽著我的手,滿臉淚痕,我的心中不禁湧起悲憤之情。
我曾為國家南征北戰,可是如今只能孤身壹人,身體已經疲憊不堪,只有聲音還在。
歷史長河中,許多英雄壯誌未酬,他們的血淚之恨留在歲月長河中,而我則只能像蘭花壹樣漂浮在行舟上或者像柳樹壹樣依偎在籬笆旁。
4、《建康》——南宋·文天祥
金陵古會府,南渡舊陪京。
山勢猶盤礴,江流已變更。
健兒徒幽土,新鬼哭臺城。
壹片清溪月,偏於客有情。
白話譯文:
建康古時的大都會,宋高宗南渡時的陪都。
四周群山依舊,山勢磅礴,而江流卻以改變,已非往昔。
曾經居於城中的人偏徒幽土,含冤的鬼魂竟哭於往日繁華的臺城。
只有這壹片清溪上的月亮,還情偏於我這遠來的客人。
5、《金陵驛》——南宋·文天祥
草合離宮轉夕暉,孤雲飄泊復何依?
山河風景元無異,城郭人民半已非。
滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?
從今別卻江南路,化作啼鵑帶血歸。
白話譯文:
夕陽下那被野草覆蓋的行宮,自己的歸宿在哪裏啊?
祖國的大好河山和原來沒有什麽不同,而人民已成了異族統治的臣民。
滿地的蘆葦花和我壹樣老去,人民流離失所,國亡無歸。
現在要離開這個熟悉的老地方了,從此以後南歸無望,等我死後讓魂魄歸來吧!