“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝”出自:《戲贈張先》,是北宋文學家蘇軾所作的壹首七言絕句。
原文
十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。
鴛鴦被裏成雙夜,壹樹梨花壓海棠。
譯文
新娘十八歲,新郎已經八十歲,壹頭蒼白的頭發對著新娘艷麗的紅妝。
鴛鴦被裏兩兩成雙,好像壹樹梨花壓倒了海棠。
註釋
張先:張先(990—1078),字子野,烏程(今浙江湖州)人。北宋詞人。婉約派代表人物。天聖八年(公元1030)進士。歷任宿州掾、吳江知縣、嘉禾(今浙江嘉興)判官。皇祐二年(1050),晏殊知永興軍(今陜西西安),辟為通判。後以屯田員外郎知渝州,又知虢州。以嘗知安陸,故人稱“張安陸”。治平元年(1064)以尚書都官郎中致仕,元豐元年病逝,年八十八歲。
作品賞析
蘇軾的打油詩《戲贈張先》非常牛氣,上下五千年沒有對手。而在這首詩的背後,有著這樣壹個小故事。張先是蘇軾的好友,當時80歲的張先娶了18歲的黃花姑娘做小妾,作為好友的蘇軾便邀約其他幾個好友壹同跟前去祝賀。
張先娶了壹個年紀可以當自己外孫的姑娘做小妾,自然得意忘形,在好友面前賣弄起來,於是出口成詩:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,只隔中間壹花甲。”瞧見張老頭如此自豪,我們文采風流的蘇軾先生也脫口而出,和上壹首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被裏成雙夜,壹樹梨花壓海棠。”
梨花色白,比喻白頭老翁張先;海棠紅艷,形容姣艷欲滴的年輕女子。這句打油詩把老夫少配的情景圖描繪得惟妙惟肖。 蘇軾這首《戲贈張先》譏諷宋代詞人張先,“壹樹梨花壓海棠”成為老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說法。
詩句中“壹樹梨花壓海棠” 看似寫景,實則梨花為白色,喻指白發蒼蒼的丈夫,海棠為紅色,喻指紅顏妙齡女子,詩句不但以比喻傳神,而且壹個“壓”字曖昧到了極至,風光旖旎,不言自明,此雖為艷詩,但卻含蓄委婉,讀來讓人浮想聯翩,無壹字寫美色香艷,無壹字露骨,無壹字寫床弟之歡,卻盡得流!
作者簡介
蘇軾(1037—1101年),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,宋代重要的文學家,唐宋八大家之壹,宋代文學最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。嘉祐(宋仁宗年號,1056~1063)年間“進士”。
他學識淵博,喜獎勵後進。與父洵、弟轍合稱“三蘇”。其文汪洋恣肆,豪邁奔放,與韓愈並稱“韓潮蘇海”。其詩題材廣闊,清新雄健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”。詞開豪放壹派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。