當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 杜甫的野老翻譯

杜甫的野老翻譯

作品原文  野老籬邊江岸回,柴門不正逐江開。

漁人網集澄潭下,賈客隨船返照來。

長路關心悲劍閣,片雲何意傍琴臺。

王師未報收東郡,城閉秋生畫角哀。

作品賞析

詩的前四句寫草堂之景,筆觸悠閑疏淡,詩句好像信手拈來壹樣。開頭“野老”二字,是杜甫自稱。江岸回曲,竹籬茅舍,此時詩人正在草堂前的江邊漫步觀賞。“柴門”壹句妙在寫得毫不費力。這個柴門好像是隨意安上去的,既然江流在這裏拐了個彎,詩人就迎江安個門,方位不正也無所謂,壹切任其自然。而那邊澄碧的百花潭中,漁民們正在歡快地下網捕魚。“澄潭”指百花潭,是草堂南面的水域。也許因為江流回曲,適於泊舟,那壹艘艘商船也映著晚霞,紛紛在此靠岸了。這四句,是詩人野望之景,出語純真自然,猶如勾畫了壹幅素淡恬靜的江村閑居圖,整個畫面充滿了村野之趣,傳達了此時此刻詩人的閑適心情。然而杜甫並不是壹個超然物外的隱士,久望之下,竟又生出另壹番情思來了。

“長路”承上“賈客船”而來,接得極自然。杜甫有詩雲:“門泊東吳萬裏船”(《絕句四首》),大概就指這些“賈客船”。正是這些“萬裏船”,擾亂了他平靜的心境,令他想起那漫漫長途。這“長路”首先把他的思緒引向大江南北,那裏有他日夜思念的弟妹,他常想順江東下。由此又想到另壹條“長路”:北上長安,東下洛陽,重返故裏。然而劍門失守,不僅歸路斷絕,而且整個局勢緊張危急,使詩人憂念日深。在這迷惘痛苦之中,他仰頭見到白雲,不禁發出壹聲癡問:“片雲何意傍琴臺?”琴臺是成都的壹個名勝,相傳為司馬相如和卓文君當壚賣酒的地方,此代指成都。“片雲”是詩人用以自喻,意思是:“自己浮雲般的飄泊之身,為何留滯蜀中呢?”首先是因為戰亂未平,兵戈阻絕,其次,也是詩人在發問:是誰把他趕出朝廷,剝奪了他為國效力的機會?這壹句借雲抒情,深婉含蓄。雲傍琴臺,原本是自然現象,無須怪問。因而這壹問好似沒頭沒腦,也無法回答,其實正表達了詩人流寓劍外、報國無門的痛苦,以及找不到出路的迷亂心情。

尾聯二句,傳出了詩人哀愁傷感的心情。詩人感嘆去年洛陽再次失陷後,至今尚未光復,而西北方面吐蕃又在虎視眈眈。蜀中也隱伏著戰亂的危機,聽那從蕭瑟秋風中的成都城頭傳來的畫角聲,十分淒切悲涼。全詩以此作結,余味無窮。

詩的前四句所寫之景,恰如王國維所說的“無我之境”。“無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物。”(《人間詞話》)這就是說,詩人以寧靜的心境去觀照外物,“自我”好像融入客觀世界,這時寫出的意境即是“無我之境”。這首詩的前四句,詩人心境淡泊閑靜,完全陶醉於優美的江邊晚景中,達到了物我兩忘的境界。詩的後四句轉入抒情後,仍未脫離寫景,但這時又進入了“有我之境”:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩。”(《人間詞話》)這裏的景物,無論是雲彩還是城闕,是秋色還是角音,都浸染了詩人哀傷的感情色彩。兩種境界,互相映襯,產生了強烈的藝術感染力。當詩的上半部展現出那幅江村圖時,詩人似乎是忘情於自然了,到了下面,才表現出他深沈的憂國憂民之心,原來他的閑適放達,是在報國無門的困境中的壹種自我解脫。這種出於無奈的超脫,反過來加深了痛苦心情的表達,在平靜水面下奔湧著的痛苦的潛流,是壹種更為深沈的哀痛。[4]