翻譯:故鄉和親人遠在千裏之外,我已被幽閉在這深宮裏二十年了,聽壹聲曲子《何滿子》,忍不住掉下眼淚。
出自:唐 張祜《宮詞二首》
原詩:
宮詞二首
其壹
故國三千裏,深宮二十年。
壹聲何滿子,雙淚落君前。
其二
自倚能歌日,先皇掌上憐。
新聲何處唱,腸斷李延年。
意思:
其壹
故鄉和親人遠在千裏之外,我已被幽閉在這深宮裏二十年了。
聽壹聲曲子《何滿子》,忍不住掉下眼淚。
其二
自己憑仗著能歌唱之日,贏得了先皇無限的寵愛。
新聲在何處唱起,使那宮中歌者哀痛有如斷腸。
擴展資料
這兩首詩主要寫宮人的哀怨。第壹首詩寫出民間女子幽居深宮,白白地葬送了壹生的極度哀怨,從客觀上揭露了宮女制度的殘酷性。第二首詩點明“新聲何處唱”、“斷腸”等語,借新聲抒發了宮人哀怨。
作者在第壹首詩的前半首裏,以舉重若輕、馭繁如簡的筆力,把壹個宮人遠離故鄉、幽閉深宮的整個遭遇濃縮在短短十個字中。
首句“故國三千裏”,是從空間著眼,寫去家之遠;次句“深宮二十年”,是從時間下筆,寫入宮之久。這兩句詩,有高度的概括性,把詩中女主角的千愁萬恨壹下子集中地顯示了出來,加壹倍、進壹層地表達了她的愁恨。
四句詩中,以“三千裏”表明距離,以“二十年”表明時間,以“壹聲”寫歌唱,以“雙淚”寫泣下,句句都用了數目字。這首詩的這兩個藝術形式上的特點,與它的內容互為表裏,相得益彰。
張祜家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的壹生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千裏,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。