當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 普希金 英文詩歌《心願》

普希金 英文詩歌《心願》

心願

by Alexander Puskin

亞歷山大·普希金

I shed tears; my tears - my consolation;

And I am silent; my murmur is dead,

My soul, sunk in a depression's shade,

Hides in its depths the bitter exultation.

I don't deplore my passing dream of life -

Vanish in dark, the empty apparition!

I care only for my love's infliction,

And let me die, but only die in love!

潸然淚下—眼淚是我的慰藉,

沈默無語—怨言都死無聲息,

我的靈魂墜入沮喪的陰影裏,

在陰影深處藏著苦澀的欣喜。

我不哀嘆人生之夢無情流逝——

虛無的幻影,在黑暗中消失!

我只在乎我的愛遭受的打擊,

讓我死去吧,但求死在愛裏!