長得好看的,我們習慣稱呼為“小姐姐”英文中的小姐姐記住:千萬不要說成little sister,妥妥的中式英語。可以叫cute girl、little princess、belle/beauty、Sweet heart。
Sister可以是姐姐,也可以是妹妹。但加上little,卻限制sister只能翻譯為妹妹。所以,英文中little sister只能表示小妹妹。我們口語中,親切稱呼的小哥哥,小姐姐。也並非因為對方年齡比我們大,才這麽喊。僅僅對方顏值高,處於壹種贊美!看到這裏明白了吧!翻譯看似正確,其實風馬牛不相及。
小姐姐英文叫法壹:little princess
小公舉,非常可愛、親切的稱呼。既可以王婆賣瓜,自賣自誇!也可以用來誇女朋友。
例句:Would you like that, my little princess?妳喜歡嗎,我的小公主?
小姐姐英文叫法二:cute girl
可愛的女孩。誇女孩子可愛,無疑是最最保險的啦!
例句:At first, I just wanna have a date with her, but then I found out she was such a pretty girl.他的意思就是:剛開始的時候,我就只是想和她約會看看,但後來我發現她可真是個可愛的女孩。
小姐姐英文叫法三:belle/beauty
Belle可以作為人名,也可以表示“美女”
例句:Dude, I met a belle today. I just can’t take my mind off her.哥們,今天我遇到壹位美麗的小姐姐,我到現在還無法忘記她。