當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 花外東風微寒,欄桿淺紅淺白是什麽詩?

花外東風微寒,欄桿淺紅淺白是什麽詩?

《花外東風作微寒蟬》是元代張羽的詩,淺紅淡白。

原詩:

小寒

張宇

花外東風微寒,淺紅,淺白,滿燥。

春不憐人,留牡丹清。

翻譯:

又是小寒時節,東風吹來,紅白花開滿欄桿。美麗的春光不禁讓人心生憐惜,但牡丹花卻隨著清明節的清明節而開。

擴展數據:

關於作者:

張裕,元明廬陵人,人稱微笑俗人,無憂無慮老人。李灌是江蘇省和浙江省樞密院的法官。晚上住在西湖壽安坊,房子壞了,無法修復。明太祖在京應征,又被慷慨遣送回國。他享年83歲。還有廬陵集。

張裕(生活在公元1330年前後),字亮,是壹個微笑的俗人,廬陵人。平均出生和死亡年齡不詳。元文宗住在舜楚附近,享年83歲。(歷代名人生卒年表,元二十六年作,明洪武四年卒,不準確。)元末左丞、楊王劄勒(又名楊)在江浙,任參謀、武官。

四處奔波做樞密院的法官。旺紮勒死了他,他也不能拋棄官位。明太祖招到京城的時候,年紀大了,說:“妳可以閑著!”大方送回家。因為我能饒過老人,所以最終我會在西湖的山水中徘徊。郁的詩論源於,他的詩風豪放,沈郁悲涼。閑適老人四卷,“文房四寶”在人間。

翻譯:

張裕被貶為左右部外交大臣,也是樞密院法官。旺紮勒死後,棄官而不生。明太祖遊覽了首都,同情他的晚年,說:“妳可以放松。”他給了他壹筆豐厚的報酬,然後送他回家。

後來,他成了壹個老人,遊蕩在西湖的山川之間,直到死去。張裕的詩歌風格學自於吉,雄渾沈郁。能閑下來的老人有四卷,四庫目錄風靡全球。

參考資料:

百度百科-張宇