意思是:流水無情,野草卻年年以碧綠迎春。
出自:杜牧[唐代]《金谷園》。
原文:繁華事散逐香塵,流水無情草自春。日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
釋義:繁華的往事已隨著香塵散盡,沒能夠留下半點蹤跡,如茵的春草年年自綠,流水無情地悄悄逝去。黃昏時啼鳥在東風裏噬怨聲聲,飄飛的落花還像那墜樓的人。
《金谷園》是唐代詩人杜牧創作的壹首七言絕句。這是壹首即景生情詩。詩人經過西晉富豪石崇的金谷園遺址而興吊古情思。前句寫金谷園昔日的繁華,今已不見;
二句寫人事雖非,風景不殊;三、四兩句即景生情,聽到啼鳥聲聲似在哀怨;看到落花滿地,想起當年墜樓自盡的石崇愛妾綠珠。句句寫景,層層深入,景中有人,景中寓情。寫景意味雋永,抒情淒切哀婉。
擴展資料:
創作背景
杜牧過金谷園,即景生情,寫下了這首詠春吊古之作。面對荒園,首先浮現在詩人腦海的是金谷園繁華的往事,隨著芳香的塵屑消散無蹤。“繁華事散逐香塵”這壹句蘊藏了多少感慨。
傍晚,正當詩人對著流水和春草遐想的時候,忽然東風送來鳥兒的叫聲。春日鳥鳴,本是令人心曠神怡的賞心樂事。
但是此時紅日西斜,夜色將臨;此地是荒蕪的名園,再加上傍晚時分略帶涼意的春風,在沈溺於吊古之情的詩人耳中,鳥鳴就顯得淒哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。
日暮、東風、啼鳥,本是春天的壹般景象,著壹“怨”字,就蒙上了壹層淒涼感傷的色彩。此時此刻,壹片片惹人感傷的落花又映入詩人的眼簾。詩人把特定地點(金谷園)落花飄然下墜的形象,與曾在此處發生過的綠珠墜樓而死聯想到壹起,寄寓了無限情思。
壹個“猶”字滲透著詩人很多追念、憐惜之情。綠珠,作為權貴們的玩物,她為石崇而死是毫無價值的,但她的不能自主的命運正是同落花壹樣令人可憐。
詩人的這壹聯想,不僅是“墜樓”與“落花”外觀上有可比之處,而且揭示了綠珠這個人和“花”在命運上有相通之處。比喻貼切自然,意味雋永。