意思:七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。十壹月北風勁吹,十二月寒氣襲人。沒有好衣沒粗衣,怎麽度過這年底?
出自:《國風·豳風·七月》先秦·佚名
原句:七月流火,九月授衣。壹之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲。三之日於耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝,田畯至喜。
翻譯:七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。十壹月北風勁吹,十二月寒氣襲人。沒有好衣沒粗衣,怎麽度過這年底?正月開始修鋤犁,二月下地去耕種。帶著妻兒壹同去,把飯送到向陽的土地上去,田官十分高興。
擴展資料《國風·豳風·七月》是《詩經·國風》中最長的壹首詩。《漢書·地理誌》提及:“昔後稷封斄,公劉處豳,太王徙岐,文王作酆,武王治鎬,其民有先王遺風,好稼穡,務本業,故豳詩言農桑衣食之本甚備。”根據上面的描述,這篇文章應該寫於西周初期,即公劉處豳時期。
詩中使用的是周歷,從七月寫起,按農事活動的順序,以平鋪直敘的手法,逐月展開各個畫面。以鳥瞰式的手法,概括了勞動者全年的生活,向讀者展示了那個淒苦艱辛的歲月。同時它也為以後各章奠定了基調,提示了總綱。
文章的作者是部落中的成員,所以口吻酷肖,角度極準,反映了這個部落壹年四季的勞動生活,涉及到衣食住行各個方面,每個側面都展示了當時社會的風俗畫,凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染績、縫衣、狩獵、建房、釀酒、勞役、宴饗,無所不寫。