舒雲之歌/余書華,宣州謝樓送別學堂的護送者。
唐·李白
原文:
從昨天開始,我不得不丟下我和博爾特;
今天更傷我的心。
秋雁有長風護航,我在這別墅裏面對它們,喝著我的酒。
大作家的骨頭都是妳的畫筆,在天院,我是從小在妳身邊長大的小謝。
我們都向往遠方,想去藍天擁抱明月。
但既然水還在流,盡管我們用劍砍它,舉杯消愁。
既然這個世界無法滿足我們的渴望,明天我將松開我的頭發,乘上壹艘漁船。
翻譯
離開我的昨天,是必然的。
今天,這擾亂了我的心情,讓我非常擔心。
面對這壹幕,萬吹響了南歸的鴻雁,他們可以登上高樓,痛飲壹場。
妳的文章像漢朝的文學作品壹樣蒼勁清新。而我的風像謝朓壹樣清新美麗。
我們都豪情萬丈,歡欣鼓舞,跳躍的思緒就像飛上高高的藍天去摘明月。
就像拔個寶刀去割流水。水沒有被切斷,而是流動得更快了。我舉起酒杯,大口喝酒。本想借酒消愁,結果反而更愁了。
啊!人生在這世上如此不如意,不如明天就讓我披頭散發,乘著小船在江湖上自由飄蕩(退隱江湖)。
做出贊賞的評論
這是壹首告別曲。在詩中,詩人滿懷情懷,豪情萬丈,歡欣鼓舞,卻始終抑制不住內心的壓抑和委屈,感情跌宕起伏,壹波三折,抒發了自己承襲天下的豪邁情懷。
現實中並不存在“秋雁長風護航”這種可以自由飛翔的東西。他看到的都是“羊滿中野,肥滿廳堂”的可惡局面。因此,當他從幻想回到現實時,更強烈地感到理想與現實的矛盾不可調和,加劇了他內心的憂慮和苦悶。“但既然水還在流,盡管我們用劍砍它,悲傷還在流,盡管我們用酒淹死它”,在這種情況下,這次衰退的另壹個重大轉折點是不可避免的。“但既然水還在流,盡管我們用劍去砍它”的比喻奇特而新穎,同時又自然、貼切而富有生命。謝朓樓前,有壹條常年流淌的小溪。壹望無際的流水和無盡的煩惱之間很容易產生聯想,於是自然就有了“拔刀斷水”的念頭,是由強烈的擺脫煩惱的欲望引發的。由於隱喻與眼觀的密切關系,它或多或少帶有“興”的意味,讀來感覺自然、自然。雖然內心的苦悶無法消解,但“拔刀斷水”這壹細節卻生動地表現了詩人擺脫精神苦悶的訴求,與那些沈溺於抑郁而無法自拔的人有著明顯的不同。