詩如下:
①初夏的池塘上
春池積水晚,夏樹多。
舟楫如野渡,籬落如河村。
悄悄撫摸鋼琴床墊,打開酒窖的門。
閑著沒事就弄個小孫子。
翻譯:
春末夏初的壹個晚上,剛下過雨,池塘的水很深,頭頂的樹枝上已經長出了葉子。遠處,幾條小船像無組織的渡家壹樣散亂著,村子旁邊的柵欄被抽空了,似乎只是壹個小河村。閑下來的時候,我靜靜的撫摸著琴床,突然想起來打開酒窖,拿壹瓶好酒獨自品嘗。整天無所事事,只有時不時逗逗的不懂事的小孫子。
贊賞:
這首詩用通俗而輕快的語言,描繪了詩人晚年享受天倫之樂,縱情於人間的美好畫卷,表現了詩人此時平靜而無憂無慮的心境。
(2)看割草。
田家在月子裏閑的少,人在五月裏忙了壹倍。
到了晚上,南風起,麥子黃了。
婆婆食物豐富,孩子滿嘴鍋漿。
跟田翔走,丁壯在南港。
充滿了鄉村的熱氣,後背被陽光炙烤著。
我不知道熱,但我後悔漫長的夏天。
又有壹個可憐的女人,抱著兒子在身邊。
右手抓耳,左臂掛筐。
聽著他關心的話語,聽著很難過。
家裏的稅都沒了,我可以拿這個充饑。
時至今日,我已無功德,也從未從事過農桑工作。
陸離有三百石,八歲就有余糧。
私底下讀到這個我很慚愧,每天都忘不了。
翻譯:
農民很少有空閑的月份,當五月到來時,人們更加忙碌。夜裏,南風吹來,蓋在田埂上的麥子熟了,黃了。婦女們用竹籃挑食物,用孩子們的手搖壺盛酒漿,
互相跟蹤,發給在地裏幹活的人。收麥子的男人都在南崗。腳被地上的熱氣熏著,脊椎被烈日烤著。疲憊不堪似乎知道天氣炎熱,但只是珍惜漫長的夏日。
只見壹個可憐的女人,抱著嬰兒在小麥收割機旁,右手拿起小麥的左穗,左臂掛著壹個破筐。
聽她看別人,聽到她的人都替她難過。因為交房租和稅,家裏的田地都賣完了,只好撿些麥穗充饑。現在我有什麽功績,但我沒有從事種田養蠶!壹年拿300石米的工資,年底還有余糧。想起這些事就覺得很丟人,整天忘不了。
贊賞:
作品的標題是《看麥收》,但畫面上實際出現的是麥收機旁邊的壹個摘麥機,而作者的關註點恰恰更集中在後者。目前,他們有著不同程度的貧富苦樂,但命運息息相關。今天悲傷而貧窮的拾穗者是昨天辛勤而忙碌的收割者;今天勤勞忙碌的割麥人,明天可能會淪落為悲慘可憐的摘麥人。只要有重稅,勞動人民就永遠逃脫不了破產的命運。在這裏,作者尖銳地批判了當時害民的稅制,對勞動人民的苦難表示深切的同情。而且不是壹般的同情,而是進壹步把詩人自己放進去,覺得他和勞動人民差別太大,心虛。白居易的這首詩真實地反映了勞動人民的思想和情感,喊出了勞動人民的心聲。全詩在寫作上的基本特點是不加任何誇張地如實描寫現實生活場景。作者選擇了忙碌的家庭和淒涼的拾穗這兩個場景,使它們形成了強烈的對比。前者雖然累,但暫時還是有希望的。至於後者,完全是浮萍,岌岌可危。