當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 泰戈爾經典英文詩歌欣賞

泰戈爾經典英文詩歌欣賞

 欣賞英語詩歌是英語學習的重要部分。正如學習漢語要懂詩詞歌賦壹樣,學習英語時有必要對英語詩歌有所了解。我精心收集了泰戈爾經典英文詩歌,供大家欣賞學習!

泰戈爾經典英文詩歌篇1

 當時光已逝

 When Day Is Done

 當時光已逝

 If the day is done ,

 假如時光已逝,

 If birds sing no more .

 鳥兒不再歌唱,

 If the wind has fiagged tired ,

 風兒也吹倦了,

 Then draw the veil of darkness thick upon me ,

 那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

 Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

 如同黃昏時節妳用睡眠的衾被裹住大地,

 The petals of the drooping lotus at dusk.

 又輕輕合上睡蓮的花瓣。

 From the traverer,

 路途未完,行囊已空,

 Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

 衣裳破裂汙損,人已精疲力竭。

 Whose garment is torn and dust-laden ,

 妳驅散了旅客的羞愧和困窘,

 Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

 使他在妳仁慈的夜幕下,

 And renew his life like a flower under

 如花朵般煥發生機。

 The cover of thy kindly night .

 在妳慈愛的夜幕下蘇醒。

泰戈爾經典英文詩歌篇2

 On the Seashore

 在海岸

 On the seashore of endless worlds children meet.

 The infinite sky is motionless overhead

 And the restless water is boisterous.

 On the seashore of endless worlds

 The children meet with shouts and dances

 在無盡世界的海濱,孩子們相聚。

 頭上無垠的天空靜止,不息的海水狂暴。

 在無盡世界的海濱,

 孩子們相聚、叫著、跳著

 They build their houses with sand,

 And they play with empty shells.

 With withered leaves they weave

 Their boats and smilingly float them

 On the vast deep.

 Children have their play on the

 Seashore of worlds.

 他們以沙築屋,他們戲耍著空貝殼,

 他們用雕萎的枯葉編制它們的船只,

 然後微笑地讓他們在深海中飄浮。

 孩子們有自己的遊戲,在世界的海濱

 They know not how to swim,

 They know not how to cast nets.

 Pearl-fishers dive for pearls,

 Merchants sail in their ships,

 While children gather pebbles

 And scatter them again.

 They seek not for hidden treasures,

 They know not how to cast nets.

 他們不知如何遊泳,他們不知如何撒網。

 采珠者潛水尋覓珍珠,商人們乘船航行,

 而孩子們將鵝卵石拾起又拋散。

 他們不尋找寶藏,他們不知該如何撒網

 The sea surges up with laughter,

 And pale gleams the smile of the sea-beach.

 Death-dealing waves sing

 Meaningless ballads to the children,

 Even like a mother while rocking her baby's cradle.

 The sea plays with children,

 And pale gleams the smile of the sea-beach.

 海洋帶著笑聲湧起大浪,

 蒼白閃爍著的是海灘的笑容。

 兇險波濤對這孩子們唱著舞意義的歌,

 經四母親推動嬰兒搖籃時的哼唱。

 大海與孩子們戲耍,

 蒼白閃爍著的是海灘的笑容

 On the seashore of endless worlds children meet.

 Tempest roams in the pathless sky,

 Ships are wrecked in the trackless water,

 Death is abroad and children play.

 On the seashore of endless worlds is the

 Great meeting of children.

 在無盡世界的海濱孩子們相聚。

 暴風雨在無徑的空中怒吼,

 船只在無蹤的水裏崩解。

 死神處處皆在,而孩子們在戲耍。

 在無盡世界的海濱是孩子們盛大的聚會。

泰戈爾經典英文詩歌篇3

 《孤獨的旅人》

 泰戈爾

 In the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

 Thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

 Today the morning has closed its eyes ,

 Heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

 And a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

 The woodlands have hushed their songs,

 And doors are all shut at every house .

 thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

 Oh my only friend,my best beloved,

 The gates are open in my house -do not pass by like a dream.

 在七月淫雨的憂郁中,妳邁著神秘的步子

 如夜壹般的沈寂,躲過了壹切守望者

 現在 黎明已經合眼

 不理會狂嘯東風的不懈呼喚

 壹張厚重的紗幕遮住了永遠清醒的碧空

 林地裏 歌聲止住

 家家戶戶閉上了門

 淒清的大街上,妳這孤獨的旅人

 噢 我唯壹的朋友 我的最愛

 我的家門敞開著?請不要如夢幻般從我面前溜走