陳濤
誓不顧健康橫掃匈奴,
五千紫貂織錦悼念陳虎。
河邊可憐的骨頭,
猶是閨夢。
作者
陳濤:宋伯,嶺南人,晚唐著名詩人。大學時在長安讀書,擅長天文歷法,不合時宜,隱居洪州西山,種橘子,賣橘子自給自足。老婆還會讀書,自稱老師。我仍然在宋世保看到它,或者它消失了。
翻譯詩歌
唐軍兵橫掃匈奴至死;
五千穿著錦緞長袍的精銳士兵死在了陳虎。
可憐的家夥,無定河邊的白骨堆,
或者年輕女性的夢中情人。
評論和分析
這是四* * *《西行龍溪》的第二部。前兩句寫的是士兵忠誠勇敢,很多人丟了性命;在最後兩句話中,受害者是壹個年輕女子的情人,她日夜盼望著她的歸來和團聚。全詩反映了唐朝長期征戰給人民帶來的痛苦和災難,表達了不戰之情。三四句話,對照《無定河邊的白骨》和《春夢裏的人》,現實是相對的,就像電影裏的蒙太奇,用心良苦。詩情悲切,歌聲落淚。
前兩句用精煉概括的語言描述了壹個慷慨悲壯的戰鬥場面。唐軍拼死殺敵,結果五千將士全部陣亡。《誓掃》《不顧》展現了唐軍兵忠誠勇敢的精神和獻身精神。漢朝的榆林軍穿的是錦緞、貂皮、毛皮,在這裏的意思是精銳部隊。部隊如此優秀,死了五千人,可見戰鬥之激烈,傷亡之慘重。
然後,他筆鋒壹轉,逼出了正確的意思:“可憐的江邊白骨,還活在夢裏。”這裏沒有直接描寫戰爭帶來的悲慘景象,也沒有誇大家屬的悲傷。而是別出心裁,將“春江骨”與“春閨夢”聯系起來,寫閨中之妻不知招人死,仍想見夢中已成骨的丈夫,使全詩具有震撼靈魂的悲劇力量。知道親人去世當然會難過,但知道親人的下落畢竟是壹種安慰。在這裏,多年杳無音信,人早已在無定河邊化為白骨,而我的妻子卻還在夢中等待著他的早日歸來與團圓。災難和不幸降臨,不僅毫無察覺,反而充滿了熱切而美好的希望,這才是真正的悲劇。
楊慎《明登寺詩》認為,此詩化用“父死於前,子傷於後,婦死於亭,孤名於道,母寡妻哭於巷,設虛祭於遠方,欲在千裏之外”之意,稱之為“轉好,真取胎換骨。”文佳著力渲染孤兒寡母祭天追魂,道中哭泣的悲涼氛圍,痛並深情。文章中,寫的是家屬“設祭”“失魂”。顯然是知招人死。陳濤詩歌中的年輕女子確信她的丈夫還活著,而毫無疑問她已經死了,而且她在夢中見過幾次面。詩意更深,場面更慘,所以能讓人流下同情的眼淚。
這首詩的跌宕起伏都在三四句話裏。“差”句跟在前壹句,是本題中的意思;“裘德是”這句話打開了壹個新的世界。《無邊河畔骨》和《春夢人》,壹邊是現實,壹邊是夢想;壹面是悲涼的骷髏,壹面是英俊的年輕軍人。現實是相對的,榮耀不同,產生強烈的藝術效果。壹首《可惜》和壹首《裘德》蘊含著深厚的感情,凝聚著詩人對戰爭死難者及其家屬的無限同情。
明代王世貞稱贊這首詩後兩句“立意巧妙”,卻指責前兩句“骨瘦如柴”,後兩句令人厭倦。事實上,唐軍兵冒著生命危險“誓掃匈奴”的第壹句話就給人們留下了深刻的印象。五千名優秀士兵突然被“陳虎”殺死,實在令人痛惜。壹名應征士兵的悲慘死亡使壹名年輕婦女的命運更值得同情。因此,這些描述只是為了最後兩句話來表明年輕女性想念張本。可以說,如果前兩句沒有鋪就清晰的敘事描述,很難看出後兩句的“匠心”。