So dim, so dark,
So dense, so dull,
So damp, so dank,
So dead!
乍暖還寒時候,最難將息。
The weather, now warm, now cold,
Makes it harder
Than ever to forget!
三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?
How can a few cups of thin wine
Bring warmth against
The chilly winds of sunset?
雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
I recognize the geese flying overhead:
My old friends,
Bring not the old memories back!
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?
Let fallen flowers lie where they fall.
To what purpose
And for whom should I decorate?
守著窗兒,獨自怎生得黑?
By the window shut,
Guarding it alone,
To see the sky has turned so black!
梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。
And the drizzle on the kola nut
Keeps on droning:
Pit-a-pat, pit-a-pat!