當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 白駒石經

白駒石經

作品介紹

《白居易》是《詩經》中瀟雅的壹首古詩。這首詩生動逼真,給讀者留下了深刻的印象。刻畫人物的手法靈活多變,直接描寫和間接描寫並用,值得玩味。孫茜評價說:“寫舍不得的意思,溫暖可讀,風最豐。”

原文、譯文和註釋的比較

《詩經·瀟雅白駒》劄記

解:留洋詩。原譯文註釋嬌嬌·白駒1,

吃我的幼苗2。

尷尬的第三個層面,

永遠的今天4。

所謂的伊拉克5號,

顏瑜逍遙6?

明亮潔白的馬駒,

吃我霍7的田。

尷尬的程度,

永遠永遠。

所謂的伊拉克人,

顏瑜嘉科?

明亮潔白的馬駒,

本跑完了賴斯8。

二宮二後9,

余壹無限10?

二神優優11,

綿兒敦思12。

明亮潔白的馬駒,

在空谷13。

生壹堆14,

男人如玉15。

吳音16,

而妳有壹顆遙遠的心17。小馬像雪壹樣白,

在我的花園裏吃嫩豆芽。

卡住馬的腳,系上韁繩,

目前玩得開心。

想著聖人終會到來,

在這裏做客,玩得開心。

小馬像雪壹樣白,

吃我花園裏嫩嫩的豆葉。

卡住馬的腳,系上韁繩,

今晚玩得開心。

想著聖人終會到來,

很高興在這裏做客。

小馬像雪壹樣白,

風刮得很快。

應該是法院的公仆,

為什麽幸福沒有盡頭。

妳旅行時應該小心謹慎。

逃避這個世界是很可惜的。

小馬像雪壹樣白,

在空谷中留下壹個身影。

餵馬壹束綠草,

那個人像瓊英。

不要太珍貴,

永遠不要疏遠和忘記友誼。1.皎月:白大褂。

2.田地:菜園。

3.Cue (zhí):用繩子絆住馬蹄。v:拴馬的韁繩,在這裏的意思是維持,被用作動詞。

4.永遠:長。這裏用作動詞。?

5.伊拉克人:那個人指的是白色小馬的主人。

6.顏瑜:在這裏。

7.霍(胡):豆葉。

8.Ben (bēn)跑:那匹馬匆忙地伸出蹄子。本,把“本”遞過來。思維:助詞。

9.喬爾:妳是“伊拉克人”。公、侯:古代封號,這裏都是動詞,意為公、為侯。

10.安逸:幸福。不定:沒有最終期限。?

11.小心:小心。悠悠:意思和“無憂無慮”壹樣。

12.勉:“免”的借詞,打6?避開這個世界。

13.空谷:深谷。空的,假借“穹頂”。

14.草(chú):草。

15.人:就是“伊人”。如玉:品德好如玉。

16.金玉:在這裏都是作為意大利語動詞來使用,表示珍惜。

17.遙遠的心:疏離的心。Y-026白駒

亮亮的白馬,吃我園裏嫩嫩的糖豆。控制住韁繩,暫時呆在我的房子裏。所謂伊人,顏瑜逍遙。

亮亮白白的白馬,吃我園子裏嫩嫩的豆葉。控制住韁繩,今晚留在我家。所謂伊人,顏瑜·賈柯。

亮亮的白馬,快到我家了。二宮二後!閑暇是無限的。要安心,不要過度,不要逃避假面舞會。

亮白的白馬,空曠的山谷依舊。生壹堆稻草。人如玉。沒有金子的聲音,只有遙遠的心!

給…作註解

1,場:苗圃。看到“颶風?7月(F-154),註49。

2.哎(直zhí):絆馬。v:把繩子的壹端系在籠頭上,另壹端系在樹桿和其他東西上。《紀傳》:“嘿,絆腳。d,是其ǐ(引yǐn)。”

3.永遠:長。這句話是壹個停留的詞。多待壹分鐘,這個快樂的早晨就多延長壹分鐘。下壹章“永遠和今天”模仿了這壹點。

4.預測:這裏的“勤奮”的訓練是指向前看或思考。“伊人”,這個人,指的是白色小馬的主人。

5、嘿:這個。逍遙:閑適。這句話的意思是伊拉克人在這裏休息。

6.啤酒花:新生的豆子。上壹章的“苗”指的是豆苗。

7.顏瑜·嘉科:這句話的意思是在我們這裏做個好客人。

8、本(Ben bēn):裝飾。本然:這是壹個光榮的外表。

9.二公二侯:指“伊人”。

10,余壹:幸福。期:讀作“齊(其qí)”,極。以上兩句話的意思是客人在這裏可以得到極大的快樂。

11,註意:重量。悠悠:還是“無憂無慮”。

12,勉:抑字。逃避:移動。以上兩句話是對客人說的:關註這個優秀的旅遊,不要做離開的打算。

13、空谷:在《文選》中,李善引用韓石的話稱之為“穹谷”,即深谷。以上兩句話從這裏走了,走在深谷裏。

14,生稭稈:草,用來餵白色小馬。

15.人:指白色小馬的主人。如玉:據說有德性。

16,吳爾音:這句話對“人”說,不要太珍惜妳的消息,就像珍惜金玉壹樣。

17,遙遠:遠。遙遠的心:就是遙遠的心的意思。最後兩句是希望那個人不要切斷消息。

解決方案和原始文本

這是給客人的送別詩。前三章講的是客人沒走的時候留下,最後壹章講的是客人走了的時候記住。

余冠英的現代翻譯

小白馬,吃我田裏的青苗。綁起來,綁起來,延長快樂的現在。那個人,那個人,來這裏找樂子。

白色的小馬,吃我田裏的豆莖。綁起來。把它綁起來,延長今晚。那個人,那個人,我尊貴的客人。

白色小馬,給這裏帶來榮耀。尊貴的客人們!這個地方非常舒適。玩得開心,不要放棄這個想法。

小白馬已經回到山谷了。嚼著壹捆草。那家夥美若天仙。別忘了給我發消息,別疏遠我!

解釋

在《白馬駒》和《毛詩序》中,認為大夫刺了,不能把聖人留在朝廷。從詩本身看不出這個意思。朱《詩傳》說:“為此,詩人應隨聖人而去,不可久留。”說話有更大的回旋余地。明清以後,有人認為殷人還是白人,大夫就騎著壹匹白色的小馬把姬子的詩送到了武王。有人認為是國王想留住先賢,所以把他們放回了山給的詩裏。但漢魏時期,蔡邕的《曹勤》說:“寫《白馬駒》的人,失去了朋友的作品。”曹植對思考的解讀中也有壹句話:“朋友走了,還想去想那匹白色的小馬。”顯然,蔡和曹都認為這是壹首送別友人的詩。今天,余冠英的《詩經》被認為是送別詩,更富有詩意。

詩的四章分兩個層次。前三章是第壹層,寫客人沒有去主人那裏挽留。留在古代的方法有很多。《漢書·陳尊傳》包含了“把轄區放在井裏”的方式。客人要走的時候,主人把客人車的管轄範圍放在井裏,讓車走不了,這樣才能留住客人。這首詩中描述的主人想盡辦法拴住客人騎的馬。他養馬是為了留人,希望客人能在他家多待壹段時間,延長快樂時光。字裏行間,透露著主人的好客和真誠。主人不僅想盡辦法留住客人,還勸他考慮謹慎出行,放棄躲在山裏,壹個人享受的想法。在第三章中,詩人用間接描寫的方式描述了客人的形象。客人的才能可以服務大眾,但生在亂世,既不能幫助朝廷,又不能違抗朝廷,只好隱居山林。最後壹章是二樓,寫的是客人都走了,彼此還記得。主人壹再挽留客人,卻得不到承諾,給主人留下了深深的遺憾。於是他希望客人再回來,和他保持聯系,不要因為隱居而疏遠朋友。盡快的告別和思念溢於言表。

從上面可以看出,這首詩生動傳神,給讀者留下了深刻的印象。刻畫人物的手法靈活多變,直接描寫和間接描寫並用,值得玩味。孫茜評價說:“寫舍不得的意思,溫暖可讀,風最豐。”(引自陳子展《詩經》)是真的。(賈海生)

白駒石經|註釋|解釋|白話翻譯