and you hear me from far away and my voice does not touch you
It seems as through your eyes had flown away
and it seems that a kiss had sealed your mouth
我喜歡妳是靜靜的:就像妳根本不存在壹樣
妳從遠處聆聽我,但我的聲音卻觸摸不到妳
就好像妳的目光已經遊離出去化作壹個吻印上了妳的唇
as all things are filled with my soul
your emerge from the things, fill with my soul
you are like my soul, a butterfly of dreams
and you are like the word melancholy
我的靈魂充斥著壹切
妳的出現豐盈了我的靈魂
妳就如同我的靈魂壹般,似壹只夢中飛來的蝴蝶
妳也如同“愁思”這個詞
I like for you to be still, and you seem far away
It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away, and my voice does not reach you
Let me come to be still in your silence
我喜歡妳是靜靜的:好像妳已遠去
妳似乎在輕聲嘆息,如同細聲鴿語的蝴蝶
妳從遠處聆聽我,但我的聲音卻觸摸不到妳
讓我繼續沈醉在妳的寂靜無聲之中吧
And let me talk to you with your silence
That is bright like a lamp, simple as a ring
You are like the night, with its stillness and constellations
Your silence is that of a star, as remount and candid
讓我與妳的沈默對話
妳的沈默亮若明燈,簡單如環
妳如黑夜,擁有寂靜與群星
妳的沈默就是星星的力量,遙遠而明亮
I like for you to be still: it is as though you are absent
distant and dull of sorrow, as though you had died
One word then, one smile, is enough
And I'm happy, happy that's not true
我喜歡妳是靜靜的:就像妳根本不存在壹樣
遠隔千裏,滿懷哀慟,仿佛妳已不在人世
彼時,壹個字,壹個微笑,就已足夠
而我會感到幸福,因那不是真的而感到幸福