當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 求莎士比亞《鳳凰與斑鳩》英文原詩。

求莎士比亞《鳳凰與斑鳩》英文原詩。

鳳凰和烏龜

鳳凰和斑鳩

威廉·莎士比亞

讓最響亮的鳥躺下,

在唯壹的阿拉伯樹上,

宣告悲傷,吹響號角,

貞潔的翅膀聽從於它的聲音。

但是妳,尖叫的先知,

邪惡的惡魔的前身,

預示著發燒的結束,

妳不要靠近這支隊伍。

從本次會議開始禁止

暴君翅膀上的每壹只家禽,

拯救鷹,羽化的國王:

保持如此嚴格的執迷。

讓牧師穿著白色的冥衣,

死去的音樂可以,

做壹只不怕死的天鵝,

以免安魂曲缺少他的權利。

而妳,三次約會的烏鴉,

妳的貂性別

隨著妳的呼吸,

妳將帶著我們的哀悼者離去。

頌歌開始了:

愛和堅貞是死的;

鳳凰和烏龜逃走了

從此在共同的火焰中。

他們就這樣相愛了,就像兩個人相愛壹樣

有本質,但在壹個;

兩個區別,無部門:

戀愛中的許多人被殺害了。

心雖遠,卻不分離;

距離,沒有看到空間

海龜和它的女王之間;

但在他們看來,這是壹個奇跡。

所以他們之間的愛閃閃發光,

烏龜看到了他的右邊

鳳凰眼中的火焰:

其中壹個是我的。

財產因此被嚇壞了,

自我是不壹樣的;

單壹自然的雙重名稱

沒有兩個或壹個被稱為。

理性本身是混亂的,

看到組織壹起成長;

對他們自己——都不是,

簡單的東西混合得如此之好。

它哭了多麽真實的吐溫

看這和諧的壹個!

愛情有理智,理智沒有

如果還有什麽部分可以保留。

於是它做了這個threne

對鳳凰和鴿子,

Co-supreme和愛之星;

作為他們悲劇場景的合唱。

威廉·莎士比亞

阿拉伯有壹種獨特的樹,

樹上的鳥是最令人興奮的。

請它做先行者和號角,

處女鳥會飛向它。

但是尖叫的貓頭鷹,

魔鬼的前身和仆人,

死亡即將來臨的跡象,

不允許妳騷擾。

不要闖入我們的團隊,

所有霸道的翅膀,

除了鷹,羽毛家族的國王,

葬禮壹定要隆重。

讓穿著黑白長袍的牧師,

唱死亡之歌,

他知道如何應對悲傷和歡樂,

否則安魂曲缺乏儀式。

還有妳的長壽烏鴉,

妳跟嘴說話,就會有黑發後代。

只用壹口氣,

請也來。

現在背誦葬禮詞:

愛情和忠誠已經死亡,

鳳凰和鴿子變成了火焰,

都飛了,都去世了。

他們彼此相愛,

本質是壹個,

很明顯是兩個,而且是壹個,

數字已經被愛情毀掉了。

兩顆心相隔很遠,卻沒有分開。

雖然有距離,但沒有空間。

在風和鴿子之間,

真是太神奇了。

愛的光芒照耀著兩個身體,

鴿子借了鳳凰的眼睛,

看到妳得到了妳所愛,

他是這個,這個是那個。

物理特性變得奇怪,

我不是我自己,

同質但名稱不同,

不叫二,不叫壹。

理智也是迷茫的,

眼見是分裂的,但它是壹體的,

很難說是我還是妳,

簡單變成了繁瑣。

於是理智喊道:

“看似壹個,卻是成對的,

愛情是理性的,無常的,

我希望我們不會失敗!"

那就唱這首哀歌,

獻給鳳凰和斑鳩,

愛情的雙星是無與倫比的,

對於悲劇結局。