原文:水明艷陽,山空陰雨。
明媚的陽光下,西湖碧波蕩漾,波光粼粼,美不勝收。下雨天,西湖在山間朦朦朧朧,呈現出另壹種奇妙的景色。
如果要拿西湖比西湖,淡妝總是合適的。
如果把美麗的西湖比作美人美人,淡妝是非常自然的。
註意事項:
湖:杭州西湖。
李à n à n:水波和燈光閃爍的方式。
方浩:它看起來很漂亮。
空蒙:迷茫飄渺。
Xi子:是春秋時期越國著名的美女,原名施壹光,又名,為古代四大美女之首。我住在浣沙溪村(今浙江諸暨市)西邊,所以大家叫我石。
贊賞:
這是壹首贊美西湖美景的詩。這首詩不是描寫西湖的壹景或壹時壹景,而是對西湖美景的全面描寫,尤其是最後兩句,被認為是對西湖恰如其分的評語。作者遊西湖,從早到晚欣賞美麗的湖光山色,喝酒思考,欣賞萬仞。於是寫下了這部傳誦壹時的佳作。
詩的前兩句不僅描述了西湖的景色,也描述了晴天和雨天西湖的不同景色。《碧水好》描寫西湖的碧水:在明媚的陽光下,西湖碧波蕩漾,波光粼粼,十分美麗。