當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 斷句翻譯文言文

斷句翻譯文言文

1、斷句:

士不以利移,不為患改,孝敬忠信之事立,雖死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧偽不如拙誠。學問不倦,所以治己也;教誨不倦,所以貴治人也。

翻譯:

士大夫的誌向是不因為受到利益的誘惑而轉移,不因為禍患災難而改變初衷。孝順父母、尊敬長輩、忠於職守、信義為先,這四種美好的品德建立起來,即使死了也不會感到後悔。擁有大智慧而用來謀取私利,比不上那些勇於公***利益的愚鈍,所以說虛假巧妙的偽裝比不上守拙的誠心。不厭倦地求學和發問,是用來嚴格要求自己的原則;辛勤地教誨他人,是用來要求別人的原則。

2、斷句:

項籍少時,學書不成,去;學劍,又不成,項梁怒之。籍曰:“書足以記名姓而已。劍壹人敵,不足學,學萬人敵。”

翻譯:

項籍少年時,學習認字寫字沒有完成,便放棄了;又學習擊劍等武藝,也沒有學成。項梁對他很生氣。項籍卻說:“寫字,能夠用來記姓名就行了。劍術,壹個人就可以抵擋,不值得學。要學習成千上萬人才能抵擋的本領(即兵法)。”於是項梁就傳授項籍軍事學知識。項籍非常高興,大致了解兵法的意思,又不肯完成學業。

3、斷句:

母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。

翻譯:

王冕,諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,(他)偷偷進入學堂聽學生念書,聽完便默默地記住。傍晚回家,(他)忘記了他的牛。有的(人)牽著牛來責備(它)踐踏了田地,(王冕的)父親生氣了,用鞭子打王冕,過後(他)仍然像以前(那樣)。(王冕的)母親說:“孩子像這樣著迷,為什麽不讓他去呢?”王冕因此離開(家),寄住在寺廟裏。夜裏偷偷出來,坐在佛像的膝蓋上,拿著書照著佛像前的燈光讀它,讀聲朗朗壹直到天亮。