“渭城多雨多塵,客舍青柳色新”出自唐代詩人王維的古詩《寄元二十安Xi》,全文如下:
清晨的雨濕潤了土地的塵埃,客棧的客棧,客棧的枝葉,壹片新葉。
真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。
給…作註解
1,make:去壹個地方;擔任駐外使節
2.安西:指安西都護府的簡稱,建於唐朝,治西域,在新疆維吾爾自治區庫車縣附近。
3.渭城:秦時原址鹹陽市,漢代改稱渭城(《漢書·地理》)。位於渭水北岸,唐代屬京兆府鹹陽縣管轄,陜西省鹹陽縣東。
4.吳:(y √):濕,濕
5、招待所:旅館,這是旅人的伴侶;柳樹是離別的象征。
6.柳色:指早春嫩柳的顏色。
翻譯
清晨的小雨濕潤了衛城地面的灰塵,鋪著青瓦的旅社裏柳樹的枝葉格外清新。我真誠地建議妳再喝壹杯。出了西天陽關,妳就再也沒有知心朋友了。