該詩的譯文是人之壹生多麽容易衰老而蒼天不老,重陽節卻年年都來到。今天又逢重陽,戰場上的菊花是那樣的芬芳。壹年又壹年秋風剛勁地吹送,那不是春天的光輝。卻勝過春天的光芒,無涯的汀江之上有綿綿不絕的秋霜。
1929年10月11日就是重陽節,這壹年毛澤東主席來到上杭,這時的閩西山區,黃色的野花競相開放,毛澤東面對怒放的野菊花吟成了這首詞。“人生易老天難老,歲歲重陽。”宛如壹山飛峙,起勢突兀。