的確,從字面上看,這首詩真的很適合表白:山上有樹,樹有枝,我心裏喜歡妳,妳卻不知道。
但妳知道嗎,這首詩其實是船夫唱給美男子的歌?
這首詩出自《嶽越歌》,它和楚國的其他民間詩歌壹起成為楚辭的藝術源泉,也是中國最早的譯本。
任玥·宋
今夜是怎樣的夜晚,在河中漫遊。
今天是星期幾?與王子同舟共濟。
我慚愧,我不配我的拙見。
迷茫的心情,不僅可以滿足王子。
山上有樹,樹上有樹枝,心喜歡妳啊,妳不知道這壹點。
今夜是怎樣的壹個夜晚,徜徉在河邊。
今天星期幾?我和王子在同壹條船上。
感謝王子的尊重,他沒有嫌棄我,罵我(因為我是船)。
我很困惑。我可以見到王子。
山上有樹,樹有枝,我心裏喜歡妳,妳卻不知道。
很多人以為是愛情,但《越人歌》其實是越國船夫唱給楚國紳士聽的歌。
漢代劉向的《說苑》記載了楚國傳說中的靈隱娥君子Xi是壹個英俊的男子。有壹天,他坐在壹艘刻有青鳥的中國船上,聽到壹個越國船夫在唱民歌。由於楚越語言不通,鄂軍請楚人翻譯,就產生了這首《嶽越歌》。
懂得意思的E君非但沒有生氣,反而很開心。於是給船夫蓋上被子,和他壹起睡了。由此衍生出壹個成語“E君繡被”,用來表示對同性伴侶的好感。
從這個角度來看,《嶽越哥》確實是兩個男人的合唱,但到底是不是同性戀不得而知,也沒必要深究。
在古代,男人對友誼是非常講究的。比如杜甫“追”李白,來回寫了幾十首詩。還有《伯牙絕仙》:鐘子期病逝,伯牙悲痛欲絕,以為這個世界上再也不會有知音了,世界上也沒有人能像鐘子期壹樣理解他表演的意境。於是我弄壞了我最喜歡的鋼琴,弄壞了琴弦,壹輩子不彈了。
也許這首詩表達的感情太完美了,很多人在愛情中用這首詩。其實中國文化是蓬勃發展的,在眾多的古詩詞中,有很多詩詞比任玥的歌更適合用來表達愛情,比如《關雎:關雎鳩》、《在河洲》。美麗賢惠的女人是紳士的好配偶。《建基》:建基灰,白露霜。所謂伊人在水壹方。
但《越人歌》不是愛情的表達,更不是暗戀。