式微賞析 急求 的賞析
《詩經·邶風·式微》譯註
題解:役夫怨恨勞役沒有休止。
原 文 譯 文 註 釋
式微,式微1!
胡不歸?
微君之故2,
胡為乎中露3!
式微,式微!
胡不歸?
微君之躬4,
胡為乎泥中!
譯 文
天黑了,天黑了,
為什麽還不回家?
如果不是為君主,
何以還在露水中!
天黑了,天黑了,
為什麽還不回家?
如果不是為君主,
何以還在泥漿中!
註 釋
1.式:作語助詞。微:(日光)衰微,黃昏或曰天黑。
2.微:非。微君:要不是君主。
3.中露:露中。倒文以協韻。
4.躬:身體。
賞析
關於本詩主旨,《毛詩序》說是黎侯為狄所逐,流亡於衛,其臣作此勸他歸國。劉向《列女傳·貞順篇》說是衛侯之女嫁黎國莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執貞壹,不違婦道,以俟君命”,並賦此詩以明誌。二說均牽強附會,因為無論是實指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實佐證。余冠英認為“這是苦於勞役的人所發的怨聲”(《詩經選》),乃最切詩旨。
詩凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調。天黑了,天黑了,為什麽還不回家?詩人緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”。意思是說,為了君主的事情,為了養活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作。短短二章,寥寥幾句,受奴役者的非人處境以及他們對統治者的滿腔憤懣,給讀者留下極其深刻的印象。
在藝術上,這首詩有兩個特點。壹是以設問強化語言效果。從全詩看,“式微,式微,胡不歸”,並不是有疑而問,而是胸中早有定見的故意櫛省J?嗽饈芡持握?B style='color:black;background-color:#99ff99'>;的壓迫,夜以繼日地在野外幹活,有家不能回,苦不堪言。自然要傾吐心中的牢騷不平,但如果是正言直述,則易於窮盡,采用這種雖無疑而故作有疑的設問形式,使詩篇顯得宛轉而有情致,同時也引人註意,啟人以思,所謂不言怨而怨自深矣。二是以韻腳烘托情感氣氛。詩***二章十句,不僅句句用韻,而且每章換韻,故而全詩詞氣緊湊,節奏短促,情調急迫,充分表達出了服勞役者的苦痛心情以及他們日益增強的背棄暴政的決心。從此詩所用韻部分析,前章用微韻、魚韻,後章為微韻、侵韻,這些韻部都較適合表達哀遠沈痛的情緒。詩人的隨情用韻,使詩情藉著韻腳所體現的感情基調獲得了充分的強調。所以方玉潤評此詩雲:“語淺意深,中藏無限義理,未許粗心人鹵莽讀過。?《詩經原始》)
由於《毛詩》將此詩解說成勸歸,歷代學《詩》者又都以毛說為主,所以“式微”壹詞竟逐漸衍為中國古典詩歌中的“歸隱”意象,如唐王維“即此羨閑逸,悵然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故鄉去,遙寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;貫休“東風來兮歌式微,深雲道人召來歸”(《別杜將軍》)等等,由此也可見出此詩對後世的影響。
《詩經.式微》的內容,原文啊
式微,式微!胡不歸? 微君之故,胡為乎中露! 式微,式微!胡不歸? 微君之躬,胡為乎泥中! 註釋 人民行役,顛連困苦,對統治者發出不平的怨恨。
式:作語助。微:昧,黃昏。
微:非。中露:露中。
倒文以協韻。 躬:身體。
這可能要算《詩經》中最簡短的壹首詩了。 然而,這樣壹首簡單的詩,千百年來,竟也是千人千解。
毛詩序說,“《式微》,黎侯寓於衛,其臣勸以歸也。”現代人則說,這是服勞役的人發出的怨聲。
如果取前壹種說法,那麽詩意則是: 形式越來越不妙了,越來越不妙了!為什麽不回去呢? 要不是因為妳,我怎麽會和妳壹同托身於濃露之中呢? 形式越來越不妙了,越來越不妙了!為什麽不回去呢? 要不是因為妳,我怎麽會和妳壹同托身於泥濘之中呢? 根據毛詩序所言的歷史背景,此詩是黎侯的臣子給黎侯的勸告。黎侯為狄人所逐,棄其國而寄留於衛。
衛國撥給他兩個邑讓他們安頓,黎侯後來可以回國了,但又不思歸。後世三國時阿鬥的樂不思蜀,大概可追溯到這裏。
從他的臣子急切勸勉的情況來看,形式確實很有些麻煩,看來是國內人對黎侯的樂不思黎頗有怨言了,做臣子的當然要盡到自己勸諫的責任,便作此詩以勸。 如果采後壹種說法,那麽詩意則成了: 天黑啦,天黑啦,為什麽還不回家呢?要不是因為老板的緣故,我哪會在這裏冒著風露? 天黑啦,天黑啦,為什麽還不回家呢?還不是因為老板的身體,我哪會身陷在泥濘之中? 兩相對比,誰是誰非?誰優誰劣?壹清二楚。
按現代人頭腦中充滿的階級意識和所謂人民性的革命精神,來解讀此詩,唯壹可以表達的就是處於被剝削和被壓迫的勞動者在發牢騷,至於詩意全無。這樣壹首“民歌”,就差強於壹首打油詩。
確實,詩無達詁,易無達占。 然而,詩無達詁?本來無詁。
易無達占?本來無占。 所謂“詩無達詁”,純粹是後世解詩者強梁之辭。
文章合為時而著,歌詩合為事而發,在寫詩者那裏,自有壹種本意和機心。怎麽可能允許後世解詩者胡亂而詁?寫詩是壹種事業,而解詩只不過多了壹種職業。
事業和職業,貌相似,情不同,往往壹個南轅,壹個北轍。 現代女詩人舒婷有壹首著名的詩《致橡樹》。
我如果愛妳—— 絕不學攀援的淩霄花, 借妳的高枝炫耀自己; 我如果愛妳—— 絕不學癡情的鳥兒, 為綠蔭重復單調的歌曲; 也不止象泉源 常年送來清涼的慰籍; 也不止象險峰, 增加妳的高度, 襯托妳的威儀。 甚至日光 甚至春雨 不,這些都還不夠 我必須是妳近旁的壹株木棉, 作為樹的形象和妳站在壹起。
根,相握在地下; 葉,相觸在雲裏。 每壹陣風吹過,我們都互相致意, 但沒有人 聽懂我們的言語 妳有妳的銅枝鐵幹, 象刀象劍也象戟; 我有我紅碩的花朵, 象沈重的嘆息, 又象英勇的火炬 我們分擔寒潮風雷霹靂; 我們***享霧靄流嵐虹霓; 仿佛永遠分離,卻又終身相依 這才是偉大的愛情, 堅貞就在這裏 愛 不僅愛妳偉岸的身軀, 也愛妳堅持的位置, 足下的土地。
這在朦朧詩派裏面是壹首膾炙人口的愛情詩。然而,據她自述,這首詩本來是她在壹次開會的時候,聽臺上壹位老先生大發歧視女性的高論,因之即興而在臺下寫下了這首詩,其意僅僅是在表達對這種大男子主義現象的壹種不滿。
可是,是詩壹經傳開,竟然花開別枝,成為風行壹時的愛情詩。女詩人也無可奈何,只有莞爾。
設身處地,將心比心。如果我們現代人中有人寫下這樣壹首抱怨“老板”的詩,那麽,我們的“老板”們會把這樣壹首詩拿到職工文藝晚會上歌唱嗎? 正如歷來解詩者反駁毛詩序時愛用“牽強”二字壹樣,那麽,我在這裏也不妨送給他們二個字:“荒唐”! “人民性”不等於民歌,正確認識“人民性”才是理解《詩經》的本質的態度。
“人民性”固然存在於人民的思想和言行之中,奴隸和平民的思想行為所表現出來的固然是人民性,然而,壹個時代總有壹些先進的思想者,有壹批先進的知識集團,正是他們率領著人民在創造著先進文化,這些知識分子或思想家,他們所代表的思想難道就不具有人民性了嗎?狹隘地從那種出身、成分、地位來看待人民性,結果只會鬧出無數的笑話來。