當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 古詩翻譯幫忙翻

古詩翻譯幫忙翻

橫塘 範成大

南浦春來綠壹川,石橋朱塔兩依然。

年年送客橫塘路,細雨垂楊系畫船。

賞析南浦,泛指送別之處。

詩的前兩句寫送客之地的景物。春到橫塘,綠滿平川,石橋橫臥,朱塔屹立。以南浦借指橫塘,已揭示出離別之意。石橋、朱塔都成了離別的見證者,詩人以景物依然,反襯人事之變化,物是人非,使人油然而生別離之情。第三句直接寫年年送客橫塘,以“年年”壹詞表明送客頻繁,橫塘路春意勃發而人卻分離,寓有傷感之意。第四句詩人不直抒離情別緒,而是寫橫塘景中的與離情別緒更直接相連的細雨、垂楊、畫船,細雨如絲,垂楊似線,畫船待發。以景物作結,烘托離別之情。

虞美人·聽雨 蔣捷

少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中。江闊雲低,斷雁叫西風。

而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。悲歡離合總無情。壹任階前,點滴到天明。

註釋

斷雁:失群孤雁。

星星:白發點點如星,形容頭發斑白。

賞析

這是壹首小令,卻概括出少年、壯年和晚年的特殊感受,可謂言簡意賅。它以“聽雨”為媒介,將幾十年大跨度的時間和空間相融合。少年只知追歡逐笑享受陶醉;壯年飄泊孤苦觸景傷懷;老年的寂寞孤獨,壹生悲歡離合,盡在雨聲中體現。因受國亡之痛的影響,感情變得麻木,壹任雨聲淋漓,消解了喜怒哀樂……而其深層則潛隱著亡國愁情。

全文

雨打笠帽,雨滴行人,雨濺屋瓦。諾大的街道上,眾生接受著雨的洗禮。

歌聲在高樓響起,清脆、婉轉。歌女的歌喉完美地釋放出來。

少年在旁,認真地聽,仔細地看,看那如柔荑的手,如凝脂的肌膚,那“巧笑倩兮,美目盼兮”的眼。少年沈醉。

雨作雨簾,在樓的四面垂下,樓內成了個封閉的空間。點著紅燭,垂著羅帳。

樓外的雨聲,只成了樓內歌聲的伴奏。

“少年不知愁滋味”。

廣闊的江面上壹點——孤舟。雨水不斷侵入水面。躁動。江面儼然成了雨的樂器。

風不斷吹搖著舟。舟中人煩躁。

已是壯年的舟中人掀開簾布。雨敲響船舷的木板。“咚”“咚”。

雲壓低了遠方的山,泛起蒙朧,壹片灰蒙蒙。

低沈的雲中壹點——斷雁。雨水不斷淋濕羽毛。震翅。

風穿插在羽毛的縫隙。雁仍繼續飛——孤獨的飛。

壯年何嘗不是這樣壹只斷雁。四處漂泊,有家不可回。

“何日歸家洗客袍,銀字笙調,心字香燒。”

舟外的雨聲,令壯年無法入睡,無法做個歸家之夢。

躲雨。在僧廬下看著外面的世界。江山易主。

少年歡樂、壯年愁緒壹壹沒了。看著墻上的四字:

四大皆空。

“人有悲歡離合”,它們是無情的。

“滴答”“滴答”。

只希望這“壹聲聲,空階到天明。”

絕句 誌南

古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。

沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風。

註釋:1.短篷——小船。篷是船帆。船的代稱。2.杖藜——"藜杖"的倒文。藜是壹年生草木植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。

賞析這首小詩,寫詩人在微風細雨中拄杖春遊的樂趣。 詩人拄杖春遊,卻說"杖藜扶我",是將藜杖人格化了, 仿佛它是壹位可以依賴的遊伴,默默無言地扶人前行,給人以親切感,安全感, 使這位老和尚 遊興大漲,欣欣然通過小橋,壹路向東。橋東和橋西, 風景未必有很大差別,但對春遊的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。 "東",有些時候便是"春"的同義詞,譬如春神稱作東君, 東風專指春風。詩人過橋東行,正好有東風迎面吹來,無論西行、北行、南行, 都沒有這樣的詩意。 詩的後兩句尤為精彩:"杏花雨",早春的雨"楊柳風", 早春的風。這樣說比"細雨"、"和風"更有美感,更富於畫意。 楊柳枝隨風蕩漾,給人以春風生自楊柳的印象稱早春時的雨為"杏花雨", 與稱夏初的雨為"黃梅雨",道理正好相同。"小樓壹夜聽春雨, 深巷明朝賣杏花",南宋初年,大詩人陸遊已將杏花和春雨聯系起來。 "沾衣欲濕",用衣裳似濕未濕來形容初春細雨似有若無, 更見得體察之精微,描模之細膩。試想詩人扶杖東行,壹路紅杏灼灼,綠柳翩翩, 細雨沾衣,似濕而不見濕,和風迎面吹來,不覺有壹絲兒寒意, 這是怎樣不耐心愜意的春日遠足啊! 有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,遊賞下去, 到他想起應該歸去的時候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動了吧?不必多慮。 詩的首句說:"古木陰中系短篷。"短篷不就是小船嗎? 老和尚原是乘小船沿溪水而來,那小船偏激在溪水邊老樹下,正待他解纜回寺呢。

聞王昌齡左遷龍標遙有此寄 李白

楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。

我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。

註釋

1、王昌齡:唐代詩人,天寶年間被貶為龍標縣尉。左遷:貶謫,降職。龍標:唐代縣名,在今湖南黔陽縣,唐時這裏還是非常荒遠的地方。

2、左遷:古尊右卑左,左遷即貶官。

3、楊花:柳絮。子規:即杜鵑鳥,啼聲哀婉淒切。

4、子規:即杜鵑鳥。

5、龍標:今湖南黔陽,唐時甚僻。詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼壹個人。

6、五溪:指沅溪、武溪、西溪、巫溪、辰溪五條溪水,在今湖南西部和貴州東部。

7、隨風:壹作“隨君”。

8、夜郎: 漢代我國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和雲南東北部及四川南部部分地區建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這裏指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說“隨風直到夜郎西”。

賞析

王昌齡左遷龍標,其實他並無舛誤,以故在《芙蓉樓送辛漸》詩中表明自己的無辜:“洛陽親友如相問,壹片冰心在玉壺“。李白知道他的不幸遭遇後遙寄此詩,深表同情與安撫。

譯文

楊花落盡杜鵑聲聲哀啼,

得知妳被貶龍標去跋涉五溪。

把我的愁心托付給明月,

壹同伴隨妳奔赴夜郎之西!

夢江南 皇甫松

樓上寢,殘月下簾旌。

夢見秣陵惆悵事,

桃花柳絮滿江城。

雙髻坐吹笙。

賞析

起處皆寫深夜景象,惟前首寫窒內之燭花落幾,此首則寫室外之殘月下廉。“夢見”以下,亦皆夢中事,夢中景色,夢中歡情,皆寫得靈動美妙。兩首[夢江南],純以賦體鋪敘,壹往俊爽。

竹枝詞 劉禹錫

楊柳青青江水平,聞郎岸上踏歌聲。

東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。

賞析

《竹枝詞》是巴渝壹帶的民間歌謠,劉禹錫在任夔州刺史時,依照這種歌謠的曲調寫了十來首歌詞,以本篇最為著名。

自古以來,人們就喜歡用歌聲來傳情,這或者是單方面的,或者是雙方之間的。細想起來,這壹種歌聲真是很微妙的。它不像普通的語言表述,需要合適的氣氛,恰當的處理,並且要考慮壹定的後果;它可以憑空而來,輕妙地遊動著,閃爍著,忽遠忽近,似是而非;它猶如心情的觸須,彼此試探,相互打量,或壹觸而退,或糾纏不休。妳不能夠簡單的把歌詞視為明確的約定,卻也不能說它只是虛情假意的遊戲——歌不過是壹個開頭,後面的故事還有待雙方來編寫。

愛情是難以言說也難以持久的東西,當它正處在朦朧狀態,正處在有情無情之間時,也許是最令人心動的吧?曾經相戀的人,最終反目成仇的自不必說,就是結成了夫妻的,日子亦大抵是趨向了平淡;“東邊日出西邊雨,道是無晴(情)卻有晴(情)”,回想起來,真是縹緲如夢。

豐樂亭遊春 歐陽修

紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。

遊人不管春將老,來往亭前踏落花。

賞析

這首詩寫暮春時節壹望無際、郁郁蔥蔥的美景,寫了暮春時節草木青翠、落紅滿地的特征。表達了遊人對此懷著喜愛和戀戀不舍的感情。

詩離不開景物的描寫,詩歌的意境是通過景物來表現的。因此,要體味壹首詩的意境,可從詩中描寫的景物著手。歐陽修的《豐樂亭遊春》描寫的是暮春時節豐樂亭周圍的景色及遊人盡興遊春的情懷,通過詩中的“紅樹”、“青山”、“綠草”、“落花”等景物來表現這種意境。

此篇寫惜春之情。美好的春天即將過去,豐樂亭邊落花滿地。到了紅日西斜時,遊人們還依依不舍,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色。這兩句看似無情卻有情,同他在《戲答元珍》中所說的“曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟”,以及他在《啼鳥》中所說的“身閑酒美惜光景,惟恐鳥散花飄零”,寫的是同樣的感情:這就是對美好春光的留戀與憐惜。