走入相思之門,知道相思之苦,永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也沒有止境。
:
原文:
秋風詞
唐 李白?
秋風清,秋月明, ?
落葉聚還散,寒鴉棲復驚。 ?
相思相見知何日,此時此夜難為情。 ?
入我相思門,知我相思苦。 ?
長相思兮長相憶,短相思兮無窮。, ?
早知如此絆人心,還如當初不相識。
全文翻譯:
秋天的風是如此的淒清,秋天的月是如此的明亮;落葉飄飄,聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當日彼此親愛相聚,現在分開後何日再相聚,在這秋風秋月的夜裏,想起來想真是情何以堪。走入相思之門,知道相思之苦,永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境,早知相思是如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。
鑒賞: ?
在深秋的夜晚,詩人望見了高懸天空的明月,和棲息在已經落完葉子的樹上的寒鴉,也許在此時詩人正在思念壹個舊時的戀人,此情此景,不禁讓詩人悲傷和無奈。這存流於心底的不可割舍的戀情 和思念,反而讓詩人後悔當初的相識。?
這首詞是典型的悲秋之作,秋風、秋月、落葉、寒鴉,烘托出悲涼的氛圍,加上詩人的奇麗的想象 和對自己內心的完美刻畫,讓整首詩顯的淒婉動人。
詩中暗懷落葉當能聚散,寒鴉可以飛棲,而人生何日相見的感嘆。