當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 木蘭花文言文宋

木蘭花文言文宋

1. 《木蘭花》宋·錢惟演,賞析

此為作者暮年遣懷之作。詞中以極其淒婉的筆觸,抒寫了作者的垂暮之感和政治失意的感傷。作品中的“芳草”、“淚眼”、“鸞鏡”、“朱顏”等意象無不充滿絕望後的濃重感傷色彩,反映出宋初纖麗詞風的藝術特色。

上片起首兩句,從城上和城下兩處著墨,聲形兼備、富於動感地描繪春景,勾勒出壹幅城頭上鶯語陣陣、風光無限;城腳下煙波浩渺、春水拍岸的圖畫,使讀者隱然感覺到主人公的傷春愁緒,從而為下文的遣懷抒情作好了鋪墊。

上片結末兩句轉而抒情,言綠楊芳草年年生發,而詞人已是眼淚流盡,愁腸先斷,愁慘之氣溢於言表。從表現手法上講,用綠楊芳草來渲染淚眼愁腸,也就達到了情景相生的效果,情致極為淒婉。此二句由景入情,詞意陡轉,波瀾突起。

過片兩句,從精神與形體兩方面感嘆老之已至,抒寫了詞人無可奈何的傷感情懷。從中可以窺見,壹貶漢東,默默無聞,大勢已去,這對於曾經“官兼將相,階勛、品皆第壹”的作者來說,打擊是多麽巨大。結拍兩句將借酒澆愁這壹司空見慣的題材賦予新意,敏銳而恰切地扣住詞人對“芳尊”態度的前後變化這壹細節,形成強烈反差,由景入情,畫龍點睛,傳神地抒發出壹個政治失意者的絕望心情。宋胡仔《苕溪漁隱叢話》卷二雲:“侍兒小名錄雲:‘錢思公謫漢東日(指錢惟演晚年謫隨州),撰《玉樓春》詞曰:“城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。情懷漸變成衰晚,鸞鏡朱顏驚暗換。往年多病厭芳樽,今日芳樽惟恐淺。”每酒闌歌之,則泣下。後閣有白發姬,乃鄧王歌鬟驚鴻也。遽言:“先王將薨,預戒挽鐸中歌《木蘭花》(即《玉樓春》)引紼為送。今相公亦將亡乎。”果薨於隨州。’”可為此詞註腳。[

不是倒裝。而且這兩句也不是壹句。

2. 求贊美木蘭花的詩詞與古文

是贊美木蘭花吧。不是題目有木蘭花吧。但願我的回答,妳能滿意。

《木蘭花慢 以上振綺堂刻本趙待制遺稿。朱本》 元代 :趙雍

恨匆匆賦別,回首望,壹長嗟。記執手臨流,遲遲去馬,浩浩平沙。此際黯然腸斷,柰壹痕、明月兩天涯。南去孤舟漸遠,今宵宿向誰家。別來旬日未曾過,如隔幾年華。縱極目層崖,故人何處,淚落兼葭。聚散古今難必,且乘風、高詠木蘭花。但願朱顏長好,不愁水遠山遐。

《蘇州十詠其二·木蘭堂》 宋代:範仲淹

堂上列歌鍾,多慚不如古。卻羨木蘭花,曾見霓裳舞

《次韻何伯溫三首》 宋代:洪咨夔

庭前木蘭花,皦皦扶春陽。鶴鳴夜漏午,步花獨歌商。低迷露濕衣,浩蕩月滿梁。深省渺誰語,中心空自藏。

《春日閑居》 明代:王女郎

濃陰柳色罩窗紗,風送爐煙壹縷斜。庭草黃昏隨意綠,子規啼上木蘭花。

《新市雜詠十首》 宋代:華嶽

朱門粉壁謫仙家,柳外秋韃襯落霞。壹澗碧雲流不去,木蘭舟系木蘭花。

《閩中春暮》 明代:張羽

吳山入夢驛程賒,身逐孤帆客海涯。九十日春多是雨,三千裏路未歸家。桄榔土潤蠻煙合,楊柳江深瘴霧遮。倚遍闌幹愁似海,杜鵑啼過木蘭花。

《閩中春暮》 唐代:裴廷裕

吳山入夢驛程賒,身逐孤帆客海涯。九十日春多是雨,三千裏路未歸家。桄榔土潤蠻煙合,楊柳江深瘴霧遮。倚遍闌幹愁似海,杜鵑啼過木蘭花。

《塘下行》 唐代:孟郊

塘邊日欲斜,年少早還家。徒將白羽扇,調妾木蘭花。不是城頭樹,那棲來去鴉。

希望妳能滿意。

3. 《木蘭花》宋祁翻譯中心思想要有翻譯

木蘭花 宋祁 東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹.綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧.浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕壹笑.為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照.翻譯:東城外漸覺風景美好,象皺紗的江波歡迎遠客歸棹.翠綠的楊柳枝上,飄蕩的煙雲外,清晨寒意猶輕,可是紅杏枝頭的春色爛漫生機勃勃,異常熱鬧.飄浮的人生悲恨多而歡樂少,怎肯愛惜千金輕視歡樂的壹笑?為妳舉杯勸說快要西墜的夕陽,且將暮色投向百花叢中留下深情的光照.中心思想:色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾 何”的尋歡作樂思想.。

4. 減字木蘭花 宋朱敦儒 宿漁家 唐郭震

減字木蘭花·劉郎已老 宋朱敦儒

劉郎已老,不管桃花依舊笑。要聽琵琶,重院鶯啼覓謝家。 曲終人醉,多似潯陽江上淚。萬裏東風,國破山河落照紅。

翻譯:(用典很多)

“桃花”沒有變,依舊開的燦爛;而“我”的心境卻變了,變老了。

在這種淒苦潦倒心緒支配下,百無聊賴,我也想聽聽琵琶。但我不像宋代的某些高官那樣,家蓄歌兒 *** ,我只好到歌妓深院裏去聽了。

壹曲終了,我的情緒沈醉曲種久久不能自拔,讓我理解了白居易當年潯陽江上那份自傷淪落,卻逢知己的激動心情

眼前東風萬裏,依然如故,惟有中原淪陷,山河破碎,半壁山河籠罩在壹片落日餘暉中,盡管還有壹線淡淡的紅色,但畢竟已是日薄西山,黃昏將近了。

宿漁家

朝代:宋 作者:郭震

幾代生涯傍海涯,兩三間屋蓋蘆花。

燈前笑說歸來夜,明月隨船送到家。

世代在海邊生活,幾間小屋上面覆蓋著雪白的蘆花。

白天在海上捕魚雖然辛苦,但晚上歸來,有青天明月、大海濤聲伴送到家,真是開心愜意。

5. 木蘭花的譯文

減字木蘭花 紅旗高舉,飛出深深楊柳渚。

鼓擊春雷,直破煙波遠遠回。 歡聲震地,驚退萬人爭戰氣。

金碧樓西,銜得錦標第壹歸 黃裳的這首詞以龍舟競渡為題材,頗具歷史價值。相傳偉大詩人屈原農歷五月初五這壹天投汨羅江自殺,人民為了紀念他,每逢端午節,常舉行競渡,象征搶救屈原生命,以表達對愛國詩人的尊敬和懷念。

這壹活動,後來成為民間的壹種風俗。南朝宗懍的《荊楚歲時記》,已有關於競渡的記載。

宋耐得翁《都城紀勝》壹書,專門記載南宋京城杭州的各種情況,其“舟船”條有雲:“西湖春中,浙江秋中,皆有龍舟爭標,輕捷可觀。”龍舟競渡時,船上有人高舉紅旗,還有人擂鼓,鼓舞劃船人的士氣,以增加競渡的熱烈氣氛,本篇就是描寫龍舟競渡奪標的實況。

上片寫競渡。比賽開始,“紅旗高舉,飛出深深楊柳渚。”

壹群紅旗高舉的龍舟,從柳陰深處的小洲邊飛駛而出。“飛出”二字用得生動形象,令人仿佛可以看到群舟競發的實況,這時各條船上的鼓手都奮力擊鼓,鼓聲猶如春雷轟鳴。

龍舟沖破浩渺煙波,向前飛駛,再從遠處轉回。“直破煙波遠遠回”句中的“直破”二字寫出了船的淩厲前進的氣勢。

下片寫奪標。壹條龍舟首先到達終點,“歡聲震地”,岸上發出了壹片震地的歡呼聲,健兒們爭戰奪標的英雄氣概,簡直使千萬人為之驚駭退避。

“金碧樓西,銜得錦標第壹歸”,錦標,是高竿上懸掛的給予競渡優勝者的賞物。“銜”是龍舟的龍形生發出來的字眼,饒有情趣。

此詞采取白描手法,註意通過色彩、聲音來刻畫競渡奪標的熱烈緊張氣氛。同時,詞還反映了人們熱烈緊張的精神狀態。

龍舟飛駛,鼓擊春雷,這是寫參與競渡者的緊張行動和英雄氣概。歡聲震地,是寫群眾的熱烈情緒。

銜標而歸,是寫勝利健兒充滿喜悅的形象與心情。如此以來真實地再現了當日龍舟競渡、觀者如雲的情景。

6. 古代詩歌閱讀

木蘭花

(宋·宋祁)

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕壹笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

上片是通過水波、綠楊、紅杏。來表現風光好的。

“紅杏枝頭春意鬧”的“鬧”字是全詞最傳神的字眼。鬧”字以動寫靜,運用了“通感”。化視覺為聽覺,春景是視覺畫面,“鬧”是聽覺感知,將無聲的畫面,變成了枝繁花盛之態,生動形象地寫出了春天的濃烈氣氛和春天那壹派盎然春意以及生機勃勃的美妙境界。

下闋即景抒情,“為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照”運用了擬人手法。表達了作者把斜陽當做朋友,舉酒相勸,希望斜陽在杏花叢中多加逗留,表達了惜春(惜時)的感情。

7. 《玉樓春》宋辛棄疾 翻譯賞析

迎著風兒,想要勸春光停住腳步。

春光卻停留在城南的芳草路上。

落花沒能伴隨流水而去,

而成為在泥土上飄舞的飛絮。

看著鏡中頭發花白的自己,惋惜逝去的時光。

人雖然沒有辜負春天,春天卻辜負了自己啊!

醒來時夢中人才已離我遠去,留下的是愁思,

我好像看到他還在風雨中的梨花深處。

賞析:

這是壹首惜春的詞作。全詞新穎別致,顯示出辛棄疾詞於豪放之外的另壹種風格。作者永遠抱有壹個美麗的夢想,即使她是那樣渺茫、難以實現,然而他仍然執著地等待著!這就是愛國詞人辛棄疾能創作出大量雄壯詞篇的原因。

8. 花木蘭 文言文

唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。 萬裏赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。 歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千裏足,送兒還故鄉。 爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌? 《木蘭詩》詩意畫

譯文

嘆息聲壹聲接著壹聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麽?問木蘭在惦記什麽?(木蘭答道)我也沒有在想什麽,也沒有在惦記什麽。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規模征兵,那麽多卷征兵文冊,每壹卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。 在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。 不遠萬裏奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。 勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什麽要求,木蘭說不願做尚書郎,希望騎上千裏馬,回到故鄉。 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看壹起打仗的夥伴,夥伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。 (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔壹起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?