當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 納蘭《浣溪沙荷花漏三燭半條》詩賞析

納蘭《浣溪沙荷花漏三燭半條》詩賞析

納蘭茨浣溪沙

荷花三燭,杏花微雨紅。送紅豆就沒意思了。春色已見酒濃,歸期自信如潮。誰在說把靈魂留在黑夜裏?

單詞翻譯

這是壹個春天的夜晚。壹個孤獨的女人,默默地等待著眼淚的蠟燭,在水邊。

在水邊。妳是那個古老故事裏的伊人,壹顆杏花般的小心思,被離別的雨壹點壹點打濕。

從那以後,妳就要求歸還日期不固定。遠方送來的南方紅豆,依然保留著他的體溫。從此,溫柔的風,地上的小紅花,每年都會解除妳心中淡淡的憂傷。從那以後,很多個春夜,潮水來了,妳女兒的夢也沒能看到他春歸。

評論和分析

這篇文章是用女人的口吻寫的。

從上城的現場來看,“蓮花少了三根蠟燭”據說是深夜,蠟燭已經燃盡了壹半。女主角能聽到“三蓮漏”,說明她還沒睡著或者睡不安穩。此時杏花微雨,雨濕紅花。這時候春光四射,推開窗戶就能看到,就算不看也能想象得到。其次是《那將紅豆寄無聊》,用小情節畫出生動的相思無聊情態圖。“紅豆”壹詞在古詩詞中常象征愛情和相思。唐寫了壹首詩《相思》:“當那些紅色的漿果在春天來臨的時候,在妳的南國枝頭泛起紅暈嗎?為了我,帶壹抱回家,作為我們愛情的象征。”沒錯,紅豆是相思之物,但女主角此刻卻在抱怨這顆紅豆——她憑什麽要送給我來增添相思之苦?真的很無奈,感覺很壓抑,可見壹斑。

寫下失望的感受。“春色濃於酒”,用酒精比喻濃濃的春色,說春意深,大概是取自金元昊的詩《西園》:“黃州春色濃於酒,西園歌者舞者醉”,但在意境上更為輕松——納蘭詞的悲涼取代了《西園》詩的溫情。而且詩人在這裏用了“已經看過了”這個詞,給人壹種即使愛人不在,三月美景也沒什麽可欣賞的苦澀和憤懣的感覺。所以,我渴望離開人,渴望回歸。但是結果呢?“歸期如潮可靠”。他的回歸日期怎麽可能像定期來的潮水壹樣準確?看似歸期不定,實則是“君問歸期不定”。這裏“信如潮”用的是李益《江南曲》中的典故。《江南曲》說:“自從我嫁給了曲塘商人,他每天都不遵守諾言。早知潮水多規律,不如選個河童”,寫了壹個女人因為丈夫是瞿塘商人而不能天天相聚的故事《重利輕離》,不禁暗暗後悔:“早知如此,不如嫁個嬉鬧的!畢竟潮起潮落有確定的時刻。”納蘭用這個代號的時候,也表達了同樣的意思:潮來的時候,還是某個時期,只有被關註的人留在外面,抱怨很多,後悔很多。但後悔並不是真正的後悔,而是壹種極端責備的表現。我骨子裏還是希望能盡快聚在壹起,解決相思之苦。確實是這麽說的。女子以為情人歸期不明,只好期待在夢中與他相見。但壹句“錢誰來招”卻讓這最後的幻想無望,從而流露出無限的失望。這最後,是無比的沈重和苦澀,讓人久久不能釋懷。