1、秦觀《鵲橋仙·纖雲弄巧》
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
譯文:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
2、林傑《乞巧》
七夕今宵看碧霄,牽牛織女渡河橋。
譯文:七夕晚望著碧藍的天空,就好像看見隔著“天河”的牛郎織女在鵲橋上相會。
3、杜牧《秋夕》
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
譯文:夜色裏的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。
4、盧摯《沈醉東風·七夕》
臥看牽牛織女星,月轉過梧桐樹影。
譯文:躺下來看牽牛織女星的鵲橋相會,月亮飄過梧桐樹投下了倒影。
5、徐凝《七夕》
別離還有經年客,悵望不如河鼓星。
譯文:我和伊人的離別是不會停息地壹年復壹年,
悵然間擡頭望去只見到牛郎星依舊閃爍,我的哀愁相比就逐漸的不那麽明顯了。
6、晏幾道《蝶戀花·喜鵲橋成催鳳駕》
喜鵲橋成催鳳駕。
譯文:鵲橋已經搭成,催促織女起駕前去赴會。