壹、獨坐敬亭山
唐朝:李白
鳥兒飛得無影無蹤,留下孤雲自在逍遙。
妳看著我,我看著妳,彼此之間,只有我和敬亭山山的眼睛。
解讀:山裏的鳥兒壹只只飛走,天空中最後壹朵白雲悠悠飄走。
我和敬亭山面面相覷,誰也看不夠。好像只有敬亭山懂我。
二、天井沙冬季
元代:白蒲
在壹個冬天的傍晚,城門壹出,壹彎新月掛在空中,隨著雪山的鋒面緩緩流動。
竹籬笆和籬笆中的小屋,在壹個不起眼的村莊裏,壹片寧靜和諧。
解說:壹個冬天的傍晚,城門輕響,壹彎新月掛在空中,積雪的山前水緩。
竹子搭成的柵欄和柵欄裏的小屋,在這個偏僻的村莊裏顯得寧靜和諧。
第三,經營者,黃州定慧園的住所
宋朝:蘇軾
彎彎的勾月掛在稀疏的梧桐樹上;夜深人靜時,水鐘的水壹直在滴。
誰看了獨舞,仿佛天空中大雁般的身影。
在夜裏,它突然變得害怕,突然飛起來,又頻繁地回來,但總是沒有人理解它無限的內心感受。
它不停地在冰冷的樹枝間徘徊,卻不肯棲息在任何壹棵樹上,最後孤獨地落在冰冷的淺灘上。
釋義:彎彎的鉤月掛在稀疏的梧桐樹上;夜很靜,漏壺裏的水已經滴出來了。
誰見過壹個孤獨的人獨自行走,像天空中孤獨的鵝?
突然我驚起,回頭望去,怨恨卻無人知曉。
摘光了所有的寒枝不肯活,甘願在沙洲裏忍受孤獨和寒冷。
第四,春怨
唐朝:劉
窗外紗窗外陽光燦爛,黃昏漸漸來臨;鎖上華麗的住宅,沒有人看見我悲傷的眼淚。
庭院寂寞,春色欲逝;梨花落,門關。
釋義:紗窗外夕陽緩緩落下,黃昏漸落;宮門幽閉,無人見我悲淚。
寂寞庭院裏的春天已近尾聲,梨花落滿地,院門緊閉。
五、重返花園,第五
魏晉:陶淵明
獨自壹人在壹種失落感中,帶著壹名工作人員返回家鄉,路上崎嶇不平,驚魂未定。
山澗清澈見底,中途歇腳洗腳。
把家裏的新酒過濾出來,給鄰居做雞吃。
夕陽西下,取而代之的是點燃荊蠟燭。
正高高矮怨夜短,東方漸白有路曉。
解讀:拄著拐杖壹個人回家,路很平坦,很美。
山澗清澈見底,途中休息洗腳。
把家裏新釀的酒過濾壹下,煮壹只雞招待鄰居。
當太陽下山時,房間是黑暗的,所以點燃木柴而不是蠟燭。
興致高,怨念短,東方漸白,曙光初現。