唐代:張旭
金甌瀲灩傾歡伯,雙手擎來兩眸白。
延頸長舒似玉虹,咽吞猶恨江湖窄。
昔年侍宴玉皇前,敵飲都無兩三客。
蟠桃爛熟堆珊瑚,瓊液濃斟浮虎珀。
流霞暢飲數百杯,肌膚潤澤腮微赤。
天地聞知酒量洪,勸令受賜三千石。
飛仙勸我不記數,酩酊神清爽筋骨。
東君命我賦新詩,笑指三山詠標格。
信筆揮成五百言,不覺尊前墮巾幘。
宴罷昏迷不記歸,乘驚誤入雲光宅。
仙童扶下紫雲來,不辨東西與南北。
壹飲千鐘百首詩,草書亂散縱橫劃
白話解釋:酒杯裏波濤蕩漾的裝滿了美酒,兩只手舉起酒杯雙眼都發白了。
伸長的脖子如同壹道彩虹,急急的喝酒心裏還恨自己的喉嚨太窄小。
想當年曾經陪伴玉皇喝酒,沒有壹個人喝酒是我的對手。這壹句就是形容自己酒量高。
桌子上下酒的蟠桃堆成了小山,美酒倒在杯子裏呈現出琥珀的顏色。
流霞仙子連續喝了數百杯酒,喝完了酒的流霞仙子皮膚白裏透紅十分美艷。
天地之神見我酒量很大,壹下就賞賜我三千石。《漢書·律歷誌》說:“三十斤為鈞,四鈞為石.”“石”本來是重量單位,壹石壹百二十斤.古時糧食論鬥,是容量單位,因為十鬥糧食的重量大致相當於壹石,所以糧食也論石,壹石等於十鬥,“石”被挪用來表示容積,成了容量單位.後來又因為壹石糧食恰好是壹個人所能挑擔的重量,所以壹石又叫壹擔。《夢溪筆談卷三》“凡石者以九十二斤半為法,乃漢秤三百四十壹斤也“)。因此壹石大米就有 59200克,即59.2公斤。壹石等於現在的壹百二十斤。
壹噸等於兩千斤,壹公斤等於兩斤。即三千石就是三十六萬斤,三十六萬斤就是壹百八十噸。
各位仙子勸我喝的酒簡直無法計數,雖然喝得酩酊大醉卻很舒服。
東華帝君命令我寫壹首新的詩詞,笑著說道,就以三山五嶽為題。
我隨手拿起毛筆就寫了五百篇詩詞,卻壹個不小心在帝君面前掉下了頭巾。
酒宴完畢後昏迷不醒竟然不知道怎麽回去,等我驚醒的時候我卻闖進了雲光仙子的宅院裏。
這時候仙童將我扶著從天宮回到凡間,也不知道這是個什麽地方完全不能辨認東西南北。
我壹下又喝了很多酒,寫了百余首詩,寫詩的字體是用的草書,橫著寫或者豎著寫。
------------摘自《川話水滸》