這是人類歡樂的壹貫方式,萬種事物像水壹樣永遠流向東方源頭:
夢裏登天目山/別東魯杜克
作者:李白?(唐)
……
我移動,我的靈魂飛翔,突然開始成長。
我的枕頭和席子,是我曾置身其中的失落的雲彩。
這是人類快樂的壹貫方式,萬種事物永遠像水壹樣流向東方。
所以我要離開妳,不知道要多久?但是讓我,在我的綠坡上,養壹只白鹿。當我需要妳的時候,向妳騎去,偉大的山。
哦,我怎麽能對那些地位高、身居要職的人卑躬屈膝呢?他們從來不願意被人看到壹張真誠的臉!
翻譯
聽海外來客說起瀛洲,真的很難在煙波浩渺的遠方找到。
越南人說起天目山,有時能在搖曳的雲霧間看到。
天目山高聳入雲,與天相連,平出於天;山比五嶽高,蓋赤城山。
天目山極高,就連48000英尺高的天臺山也似乎在向東南傾斜,跪拜自己。
我想按照越南人說的那樣夢遊到吳越,在壹個夜晚的明月下飛過鏡湖。
鏡湖的月色照在我的身影上,壹直送我到同溪。
謝靈運住過的地方,今天還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴歡唱。
腳上穿著謝公特制的木鞋,爬上山路直入雲霄。
半山腰,我看到太陽從海上升起,空中傳來野雞的啼叫。
無數山石重疊,山路曲折,盤旋變幻。奇花異草,奇石,醉人。突然,天已黃昏。
熊在咆哮,龍在鳴響,巖石中的泉水在震動,震得森林深處顫抖,層頂震撼。
雲很暗,好像要下雨,水波起伏,產生細細的煙霧。
電閃雷鳴,山體似乎崩塌了。
仙府的石門從中間砰的壹聲打開了。
洞內藍天無邊,望不到盡頭。日月照耀著金銀打造的宮殿。
以虹霓作衣,乘風如馬,雲中神仙紛紛下凡。
老虎彈豎琴,鳳凰拉大車。神仙們像密密麻麻的麻壹樣排著隊。
突然我的靈魂攪動了壹下,我猛然驚醒,不禁嘆了口氣。
醒來時身邊只有枕席,剛才在夢裏看到的煙和雲都不見了。
世間的歡樂也如夢中的幻境。自古萬物壹去不復返似水東流。