出自:宋麗清照
紅藕香,玉在秋日纏綿。輕輕解開羅尚,獨自去蘭。誰送雲錦書,詞雁歸來,月滿西樓。
花開花落,流水潺潺。壹種相思,兩處閑情。沒有什麽辦法可以消除這種情況,只能皺眉,只能介意。
白話文翻譯:荷花雕謝了,香消玉殞了,寒滑如玉的竹席,透著濃濃的秋意,輕輕攜著絲裙,獨自登上蘭舟。仰望遠方的天空,那裏白雲翻滾,誰來送錦書?正是人字雁南歸之時,月光皎潔,灑滿了西邊的亭樓。
花無拘無束,水無拘無束。壹種離別相思,妳我,牽動兩個閑愁。啊,無法釋懷的是,這份相思,這份悲傷,剛剛從緊皺的眉宇間消失,隱隱約約地纏繞在心頭。
創作背景
這首詞是李清照的早期作品,壹出嫁。元代詩人易世貞的《天堂圖書館的故事》引用傳說中的壹段雲:“易安久未嫁,誠若遠遊。
易安舒不忍道別,便在金帕書裏找了“壹截李子”四個字送去。"而現代詞學家王忠文的《李清照集校勘》卷壹則提出不同意見:"趙卿適趙明誠時,兩家都在東京,明誠是大學者,無遠遊之責。這顯然是不真實的。而李清照的父親叫李翁,似乎知道他的名字,尤其是因為他無知。《天書庫》是偽書,沒有很好的根據。"
據李清照《金石錄自傳體序》記載,李清照於建中靖年(1101)與趙明誠結婚,婚後夫妻感情深厚,誌趣相投。接著他的父親李在黨爭中受了委屈,李清照也受到牽連,被迫回國,有時離開丈夫。這不可避免地引起了她的許多思考,並寫了許多詩,其中這首詩《修剪李子》是代表作。