這句詩出自明代畫家、文學家、詩人唐寅(唐伯虎)所作的《桃花庵歌》,全詩原文如下:
桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。半醒半醉日復日,花落花開年復年。
但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧者,壹在平地壹在天。若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。
別人笑我忒風顛,我笑他人看不穿。不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田。
白話文意思是桃花塢裏有座桃花庵,桃花庵裏有個桃花仙。桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。酒醒的時候靜坐在花間,酒醉的時候在花下睡覺。半醒半醉之間壹天又壹天,花開花落之間壹年又壹年。
我只想老死在桃花和美酒之間,不願意在達官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承。車水馬龍是貴族們的誌趣,酒杯花枝才是像我這樣的窮人的緣分和愛好啊。如果將別人的富貴和我的貧賤來比較,壹個在天壹個在地。
如果將我的貧賤和達官顯貴的車馬相比較,他們為權貴奔走效力,我卻得到了閑情樂趣。別人笑話我太瘋癲,我卻笑別人看不穿世事。君不見那些豪門貴族雖然也曾壹時輝煌,如今他們卻看不見他們的墓冢,只有被當作耕種的田地。
擴展資料
全詩描繪了兩幅畫面,壹幅是漢朝大官和富人的生活場景,壹幅是明朝唐寅自己的生活場景。只用了“鞠躬車馬前”、“車塵馬足”、“碌碌”等十幾個字,就把明朝大官和富人的生活場景傳神地勾勒了出來。
起首四行,有如壹個長長的“推”的鏡頭,由遠及近,將壹個畫裏神仙陡然呈現在讀者面前。“但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。”此壹句承上啟下,道出了詩人的誌趣所在,顯者與隱士的對比,較富者與貧者的對比更貼合,作此詩時,唐寅已經經歷過了出仕不利,已經絕了“朝為田舍郎,暮登天子堂”的進取之意,是隱居在此。
此詩中詩人以桃花仙人自喻,以“老死花酒間”與“鞠躬車馬前”分別代指兩種截然不同的生活方式,又以富貴與貧賤的各有所失,形成鮮明強烈的對比,表現了自己平凡真實中帶有庸俗消極壹面的真實內心,帶有憤世嫉俗之意氣。
全詩明白如話,不用任何典故和華麗辭藻,語言音調務近俚俗,輕便自山,卻蘊涵的無限藝術張力,給人以綿延。筆者尤其喜歡“別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿”兩句,這是怎樣的壹種曠達心態,極為傳神。