解析:本詩用誇張的類比使詩的內容乍壹看有些難以理解,但我們都能體會詩中氤氳著的淡淡的憂傷,再仔細分析我們不難發現詩中的含義。詩中把戀人的沈靜類比成消失,離去,甚至死亡這樣令人憂傷和焦慮的事物,過分強烈地突出了戀人的沈默。這種過分意在表現戀人對自己的不理不睬令詩人非常憂傷和焦慮。但是詩人深愛著他的戀人,即使是戀人這樣令人憂傷和焦慮的沈默也是詩人所愛。此外,詩人巧妙的類比和比喻使這首詩帶給人壹種哀傷的美的體驗。這種美不僅來自於詩中類比和比喻的新穎,還源於作為喻體的意象本身的特性。蝴蝶是美的,星星是美的,如同戀人的沈默是美麗的,遙遠,純粹而哀傷。真正美的不是沈默,而是所愛的人。
原文:
我喜歡妳是寂靜的,
我喜歡妳是寂靜的,仿佛妳消失了壹樣,
妳從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及妳。
好像妳的雙眼已經飛離去,如同壹個吻,封緘了妳的嘴。
如同所有的事物充滿了我的靈魂,
妳從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。
妳像我的靈魂,壹只夢的蝴蝶。妳如同憂郁這個詞。
我喜歡妳是寂靜的,好像妳已遠去。
妳聽起來像在悲嘆,,壹只如鴿悲鳴的蝴蝶。
妳從遠處聽見我,我的聲音無法觸及妳:
讓我在妳的沈默中安靜無聲。
並且讓我借妳的沈默與妳說話,
妳的沈默明亮如燈,簡單如指環,
妳就像黑夜,擁有寂寞與群星。
妳的沈默就是星星的沈默,遙遠而明亮。
我喜歡妳是寂靜的,仿佛妳消失了壹樣,
遙遠而且哀傷,仿佛妳已經死了。
彼時,壹個字,壹個微笑,已經足夠。
而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
內容簡介:其中多數內容直接表達了詩人喜愛戀人的沈默與安靜,但最後卻顯露出詩人想打破這種沈靜的願望:哪怕是壹個字,壹個眼神,讓我知道妳不是真的死了,或者說,讓我知道妳愛我,這樣我就會幸福。因而此詩在表達詩人的愛戀的同時,重在表現了詩人渴望得到戀人的回應。
作者簡介:巴勃魯·聶魯達(pablo Neruda),出生於1904年7月12日,智利當代著名詩人。13歲開始發表詩作,1923年發表第壹部詩集《黃昏》;1924年發表成名作《二十首情詩和壹支絕望的歌》,自此登上智利詩壇;1928年作為外交官赴緬甸上任,給宋慶齡頒發列寧國際和平獎;1945年當選為國會議員,並獲得智利國家文學獎;1949年離開智利到巴黎參加世界和平大會;1973年9月23日辭世。聶魯達的主要作品有《黃昏》、《詩歌總集》、《居民及其希望》、《典禮的歌》等,其中早期的愛情詩集《二十首情詩和壹首絕望的歌》被認為是他最著名的作品之壹。