當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 日文詩歌,求羅馬發音

日文詩歌,求羅馬發音

憂郁を目元 に 飾り付ける君

yuuutuwomemoto ni kazaritukerukimi

仿徨い を 額に 塗りたくる私

houkoui wo gakuni nuritakuruwatasi

私への 戀しさに (“這”不知道是什麽,不會寫,下行也略了)わせた幾すじ君の銀髪

watasiheno koisisani wasetaikusujikiminoginnpatu

歳月に 刻ませた 私の 枯れ木のような手

saigetuni kizamaseta watasino karekinoyounate

そして ある街角 で 私達の 擦れ違い

sosite arumatikado de watasitatino suretigai

お互いに 平気で 他人になった

otagaini heikide taninnninatta

ne

親愛 の 友よ

sinnai no tomoyo

美しい 青春 葉(確定是葉子?不同意思不同讀法)もう 遠く離れたこと を 悪くとらないでください

utukusii seisyun you tookuhanaretakoto wo warukutoranaidekudasai

なぜなら それらを 刻み込んだのは 私達自身だからだ

nazenara sorerawo kizamikonndanoha watasitatijisinndakarada

我翻譯不是很好,所以有幾個地方我不太明白具體什麽意思,給妳標出來了。