泰戈爾關於天堂的詩句 1.關於天堂的詩句
《消失的天堂》
我在天堂向妳俯身凝望 就像妳凝望我壹樣略帶憂傷
我在九泉向妳擡頭仰望 就像妳站在曠野之上仰望妳曾經聖潔的理想
總有壹天我會回來帶回滿身木棉與紫荊的清香
帶回我們閃閃亮亮的時光 然後告訴妳我已找到天堂
2.
《寄往天堂的情書》
——彼特拉克
夢中的天使扇動彩蝶般翅翼
翻飛到我終於無法企及的高度
於是,托壹縷微風捎去這封情書
化作滿天星便是我的憂喜 而我能也只能仰望天使飛向的殿宇
任憑芳馥了萬年的溫柔 在那澗流波裏逐漸消瘦
獨品著人間這最近而又最遠的距離 此刻笑容蛻變成昨日的風景淚也冰凝 分明見到了繾綣角落的那朵睡蓮
所以暗淡了她應有的顏色
所以瀠洄於夢中的樓蘭
我便無法憑窗唱遍 那些永不變調的情歌
2.關於“天堂”的詩句有哪些
《減字木蘭花·天堂豈遠》
年代: 元 作者: 尹誌平
天堂豈遠。舉世迷人尋不見。地獄非親。無限眾生寒斷門。聰明上士。幸得為人勤發誌。誌在心平。片善無遺道自成。
《西江月·四大壹身假合》
年代: 元 作者: 牧常晁
四大壹身假合,六根五蘊陰邪。壹元陽處是吾家。休認形骸野馬。內院神京須出,天堂地獄空華。玄玄難測此幽遐。妙用有誰知者。
《緣識》
年代: 宋 作者: 宋太宗
皇天不事但多羅,莫道無緣奈我何。
上有天堂下地獄,分明種麥不生禾。
《頌古九十八首》
年代: 宋 作者: 釋印肅
魚在岸時活不久,人落深淵當下亡。
川陸誰知同壹性,恰如地獄與天堂。
《偈頌壹百六十首》
年代: 宋 作者: 釋宗杲
高在絕頂,富在福嚴。
樂在天堂,苦在地獄。
誰知席帽下,元是昔愁人。
3.關於天堂的詩句
《消失的天堂》我在天堂向妳俯身凝望 就像妳凝望我壹樣略帶憂傷 我在九泉向妳擡頭仰望 就像妳站在曠野之上仰望妳曾經聖潔的理想 總有壹天我會回來帶回滿身木棉與紫荊的清香 帶回我們閃閃亮亮的時光 然後告訴妳我已找到天堂 2.《寄往天堂的情書》 ——彼特拉克 夢中的天使扇動彩蝶般翅翼 翻飛到我終於無法企及的高度 於是,托壹縷微風捎去這封情書 化作滿天星便是我的憂喜 而我能也只能仰望天使飛向的殿宇 任憑芳馥了萬年的溫柔 在那澗流波裏逐漸消瘦 獨品著人間這最近而又最遠的距離 此刻笑容蛻變成昨日的風景淚也冰凝 分明見到了繾綣角落的那朵睡蓮 所以暗淡了她應有的顏色 所以瀠洄於夢中的樓蘭 我便無法憑窗唱遍 那些永不變調的情歌。
4.請告訴我壹些關於泰戈爾的經典詩句
1 天空沒有翅膀的痕跡,但我已飛過。
2 生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
3 妳對我微笑著,沈默不語,我覺地,為了這個,我已等候很久。
4 等待是壹生中最初的蒼老。
5 只管走過去,不必為了采集花朵而徘徊,因為美麗的花兒會壹路開放。
6 我們的欲望,把長虹絢爛的色彩,借給了只不過是雲霧的人生。
7 有時生活簡單的像壹把椅子,可以供心靈坐坐。
8 如果錯過太陽時妳流了淚,那未妳也要錯過群星了。
9 唱完這支歌就讓我們走吧,過完這夜就把這夜忘記。
10 我們誤讀了世界,卻說世界欺騙了我們。
11 因害怕忘記而忍不住回憶,更怕忍不住回憶而偷偷哭泣!
12 我將影子投在前面的路上,因為我有壹盞還沒有燃亮的燈。
5.泰戈爾的詩句
《飛鳥集》(泰戈爾詩集之壹)由105段詩歌組成。
每段詩歌都只有簡短的兩三句話,卻在冥冥中,悄悄為我們點亮了什麽東西。而在這些集靈感與思索為壹身的精悍短詩中,泰戈爾更向我們展示了他的多個身份——他時而是壹個繈褓中的嬰孩,為母親的微笑而手舞足蹈;時而是壹名四海為家的探險家,向著高山大海發出感嘆;時而是壹位熱戀中的青年,因心愛的姑娘而謳歌愛情;時而是壹位滿頭銀發的老朽,獨自在回憶中反思人生;但更多時他只是壹個無名的過客,為世間萬物記錄下靈感閃動的瞬間,然後微笑著安靜離開。
作者照片 除去泰戈爾清新自然的文筆,在《飛鳥集》中,我更多感受到的是壹種對生活的熱愛以及對愛的思索。毫無疑問,泰戈爾的靈感來源於生活,但同時更高於生活;他用自己對生活的熱愛,巧妙地隱去了壹些苦難與黑暗,而將所剩的光明與微笑毫無保留地獻給了讀者。
他對愛的思索,更是涵蓋了多個方面,包括青年男女間純真的愛情、母親對孩子永存的母愛、人與自然間難以言喻的愛……尤其是對於愛情,泰戈爾毫不吝嗇地運用了大量的比喻修辭來贊美愛情的美好與偉大。在泰戈爾眼中,世界需要愛,人生更需要愛,正如他在《飛鳥集》中所寫的壹樣:“我相信妳的愛,就讓這作為我最後的話吧。”
在另壹方面,泰戈爾捕捉了大量關於自然界的靈感。他說天空的黃昏像壹盞燈,說微風中的樹葉像思緒的斷片,說鳥兒的鳴唱是晨曦來自大地的回音;他將自然界的壹切擬人化。
他讓天空和大海對話,讓鳥兒和雲對話,讓花兒和太陽對話……總之,在泰戈爾的詩裏,世界是人性化的,自然也是人性化的,萬物都有它們自己的生長與思考;而他只是為它們的人性化整理思想碎片而已。而這,便也是《飛鳥集》名字的由來:“思想掠過我的心頭,仿佛群群野鴨飛過天空,我聽到了它們振翅高飛的聲音。”
…… 這就是泰戈爾,這就是《飛鳥集》。或許,對於人類的文明史來講,《飛鳥集》不過是滄海壹粟而已;然而,我卻只想說,它是壹種別具壹格的清新,在如今繁忙擁擠的都市裏,用它蘊涵的廣闊無邊的自然荒野,為我們開創另壹個天堂。
泰戈爾少年時代即開始文學創作,在半個多世紀的創作生涯中,他涉足詩歌、小說、戲劇等領域,且均獲得傑出成就;其中,最能體現他的風格特征的,是他的詩。在印度,在世界許多國家,泰戈爾都被尊為“詩聖”。
1910年發表的哲理詩集《吉檀迦利》最早顯示了泰戈爾的獨特風格。從形式上看,這是壹部獻給神的頌歌,“吉檀迦利”就是“獻詩”的意思。
但泰戈爾歌頌的並不是“壹神教”擁有絕對權威、巍然淩駕於萬物之上的神,而是萬物化成壹體的泛神,是人人可以親近、具有濃厚平民色彩的存在。詩人勸告那些盲目的頂禮膜拜者們:“把禮贊和數珠撇在壹邊罷!”因神並不在那幽暗的神殿裏,“他是在鋤著枯地的農夫那裏/在敲石的造路工人那裏/太陽下,陰雨裏/他和他們同在/衣袍上蒙著塵土。”
人們應該脫下聖袍,到泥土裏去迎接神,“在勞動裏,流汗裏/和他站在壹起罷。” 泰戈爾認為,作為壹個詩人,如果只是搬弄華麗詞藻或炫耀文字技巧,同樣是無法通向神的。
那些浮華的裝飾將成為阻障。他崇尚純真和簡樸,企望自己的生命“簡單正直像壹枝葦笛”,讓神“來吹出音樂”,從而達到人梵神合壹的境界。
《吉檀迦利》所表現出的泛神論思想,無疑與印度古代典籍如《奧義書》等息息相通。但泰戈爾在發揚本民族傳統的時候,並無意營造壹個封閉的世界,他渴望長期隔絕的東西方能夠不斷接近、溝通。
1912年泰戈爾自己把《吉檀迦利》譯成英文,次年便以此獲得了諾貝爾文學獎。評獎委員高度評價了泰戈爾的創作,特別是他通過文學創作“調和人類文明兩極化”的努力。
參見諾貝爾獎委員會1913年文學獎頒獎辭。 繼《吉檀迦利》之後的《園丁集》1913仍然是壹部“生命之歌”,但較多地融進了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福、煩惱與憂傷,其實可以視為壹部青春戀歌。
不過,詩人是在回首往事時吟唱出這些戀歌的,在回味青春心靈的悸動時,他無疑又與自己的青春經驗保有壹定距離,可以相對地進行理性審視和思考,從而使這部戀歌不時閃爍出哲理的光彩。 《新月集》是詩人歷經人世滄桑之後,從睿智潔凈心靈唱出的天真的兒歌,詩人熔鑄兒時的經驗,借助兒童的目光,營造了壹個晶瑩的童話世界。
而深達的哲理,則時時從童稚的話語和天真的畫面中流露出來。可以說,智者的心靈與純真的童心在《新月集》裏達到了最好的融合。
自二十年代起,泰戈爾的作品便由著名作家謝冰心、鄭振鐸等譯成中文,受到我國眾多讀者的喜愛,至今仍傳誦不息。編輯本段詩聖 印度近代著名作家、詩人、哲學家——賓德拉納特·泰戈爾1861壹1941少年時代即開始文學創作,在半個多世紀的創作生涯中,他涉足詩歌、小說、戲劇等領域,且均獲得傑出成就;其中,最能體現他的風格特征的,是他的詩。
在印度,在世界許多國家,泰戈爾都被尊為“詩聖”。 泰戈爾認為,作為壹個詩人,如果只是搬弄華麗詞藻或炫耀文字技巧,同樣是無法通向神的。
那些浮華的裝飾將成為阻障。他崇尚。