原詩:
守軍的鼓聲截斷了人們的來往,邊疆的秋天壹只孤雁在歌唱。
今夜起露變霜,家中月色多明!
兄弟皆散,無壹家可打聽生死。
發往洛陽城的信件經常無法送到,戰爭也經常沒有停止。
翻譯:
守備樓上鼓聲斷行人,秋夜孤雁鳴。從今晚開始,我進入了千年節氣,家鄉的月亮還是最亮的。雖然有兄弟,但都失散了,已經不可能查到他們的消息了。家裏給洛陽的信始終無法送達,頻繁的戰亂也沒有停止。
來源:唐代杜甫《月夜憶兄弟》。
詩歌欣賞
這首詩是杜甫在唐肅宗甘源二年(759)秋天在周琴寫的。那壹年,史思明殺了安慶緒,領兵回楊帆,九月,領兵攻占洛陽,魯豫地區交戰。當時,由於關中饑荒,杜甫棄官舉家西遷,定居周琴。嫂子:人家都叫自己弟弟。杜甫長命百歲,有四個弟弟,分別叫應、關、馮、詹。寫詩的時候只有杜湛在身邊,其余的都散在河南山東。
全詩手寫,但層次有序。其中用“易”字進行全詩,可謂“句句離不開易”(清代)。後四句內涵豐富,如鄰居余碧雲所分析:“兄弟有散者,壹也;小弟散,二是也;散而無家者,三也;生死不可聞,四也;欲探消息,只送書,五也;奈樹長不到六。”(詩境中的王朔系列)