清明節氣杏花日,
詩歌、美酒、歌唱和慶祝中國新年。
折盡條條倚春雨,
為妳哭泣,小窗。
很難解釋的關鍵詞是●精益。
yǐ ㄧˇ
◎倚,~倚。~賴。~砰。~ hold住。~重。
◎依靠:~潛力。~是啊。~戰鬥。
◎偏,歪:不偏。
◎與,並曰:“使沈夫人鼓,自上而下唱。”
這裏是第四層意思。
很難解釋的關鍵典故是●把所有的條都折疊起來。
折柳,古人臨別時,有折柳互贈的習俗。最早出現在韓樂府寫的《柘陽柳歌》第壹冊。“折柳”壹詞寓意“依依惜別”。在古代中國,壹旦親戚和朋友分開,送行的人總是折壹根柳條給旅行者。長條形指的是柳枝,總是用來表達離別之情。柳與留同音,折柳意為挽留。
全詩含義:
清明時節,杏花滿天,飲酒吟詩祭奠逝去的歲月。
隨著春雨,我為妳折了柳枝,為妳在窗前流淚。
表達作者對清明時節逝者的悲傷和緬懷。