《向左走,向右走》壹見鐘情——[波蘭]辛波絲卡
他們彼此深信,是瞬間迸發的熱情,讓他們相遇
這樣的確定是美麗的,但變化無常更為美麗
他們素未謀面,所以他們確定,彼此並不任何瓜葛
但是自街道,樓梯,大堂傳來的話語
他們也許擦肩而過壹百萬次了吧
我想問他們是否記得,在旋轉門面對面的那壹剎那
或是在人群中喃喃道出的對不起,或是在電話的另壹端道出的打錯了
但是我早知道答案,是的,他們並不記得
他們會很壓抑,原來緣分已經戲弄他們多年
時機尚未成熟,變成他們的命運,緣分將他們推進,距離阻擋他們的去路,忍住消失,然後閃到壹旁
壹見鐘情 (波蘭)希姆博爾斯卡
他們彼此都深信,
他們的結合是壹見鐘情。
這樣的自信真美妙,
但猶豫不決會更好。
他們認為既然素不相識,
他們之間過去就不會有什麽瓜葛。
也許在街道、樓梯和過道上,
他們可能早就曾擦身而過。
我真想問問他們,
是否記得——
也許在旋轉門裏
他們曾碰在壹起?
也許太擠了,說過“對不起”!
或者在電話筒裏道聲“打錯了”。
不過,我知道他們會回答:
不,不記得有過這樣的事情!
他們非常驚異,
已經有相當長的壹個時期,
他們遇到的盡是機遇。
他們還沒有完全準備好
把自己的命運相互交換。
他們時聚時散,
命運常出現在他們的路上,
忍住了對他們的竊笑,
然後又跳開到路旁。
確曾有過標誌和記號,
盡管他們並不知曉。
也許是在三年以前,
或者是在上星期二,
有壹片樹葉
從這個人肩上落到另壹個人的肩上?
或者是壹件丟失而又拾回的東西?
說不定它是灌木叢中
童年是玩過的壹只皮球?
也許是門把手和鈴鐺,
他們早先曾經
觸摸過它們。
也許他們的箱子曾在寄存處放在壹起,
也許在同壹個晚上,
他們曾做過同樣的夢,
驚醒之後便無影無蹤。
然而每壹個開端
都有它的繼續。
而那本記事本
永遠是半開半合。
記得
妳如果
如果妳對我說過
壹句壹句
真純的話
我早晨醒來
我便記得
年少的歲月
簡單的事
如果妳說了
壹句壹句
淺淺深深
雲飛雪落的話
二
關切是問
而有時
關切
是
不問
倘或壹無消息
如沈船後靜靜的
海面 其實也是
靜靜記得
三
倘或在夏季之末
秋季之初
寫過壹次
隱晦的字
影射那偶然
象是偶然的
落雨
__也是記得
貓蚤劄
關於妳的那壹部分,是活在我生命中的暗角裏的,正因為不是壹個死角,所以有被淩遲的感覺。
經常,我對別人微笑,對方卻不覺得.
也許我只是經常有著對別人微笑的感覺而已,而這樣,顯然是不夠的。
壹只鳥飛過去了,天空還在。就是這樣。
我懷疑,但,就是這樣了。
有時候,眼睛只肯告訴我這麽多。
安妮寶貝
BABY的詩句之壹
妳會愛我多久妳的淚水滴在我如絲的發梢上
輕輕的諾言水壹樣的流動我在黑暗中尋找妳的表情
我就象壹朵花打開在風中妳說妳愛我妳的手是溫暖的
壹次又壹次枯萎是如此的絕望和快樂
也許我就將這樣死去在妳的手心裏
沒有了
BABY的詩句之二
我已經在這裏等了妳這麽久我的眼淚好象都已經變成了風走了這麽遠又回到這裏
漸漸的明白不再有妳妳是曾經來過還是永不會出現我已經心靜如水
我會雙手空空的死去
BABY的詩句之三
如果我愛妳我可以站在壹邊無聲地觀望
我不想說甚麽也許壹說就錯我不想做甚麽也許做了還是錯
只有想念是對的為妳守口如瓶
妳在我身邊象壹只偶然停息下來的鳥我想我愛妳我只想無聲地觀望妳
僅僅壹瞬間我們在壹起
BABY的詩句之四
原來我們的相遇只是為了壹場別離
這樣的絕再沒了語言
妳的眼神妳的氣息妳的棉布襯衣妳皮膚的溫度妳的笑容
我真的不再愛妳心已經疲憊要到遙遠的地方去
妳象風壹樣淡出我的生命
這樣就好
BABY的詩句之五
壹切還在繼續妳站在夜色中眼光如水
我輕輕地呼吸風中彌漫著諾言
用手摸摸我的頭發我就長大了
BABY的詩句之六
妳能給我甚麽壹句美麗的誓言足以讓我作繭自縛我並不想掙脫
壹切都這樣好我們走著惘然而快樂的時光穿流如河
不知道前行的方向離別若隱若現看不見妳的眼睛在陰影裏我是壹朵無聲雕落的花
妳的手輕撫我的臉我忽然感覺我的內心壹片寂靜
妳可以自由的擺布我我在這裏
BABY詩句之七
我想去遙遠的地方我想深深地愛壹個人
寂寞沒有顏色無聲地融化在血液裏
等待已經讓我疲憊每壹次風吹到我的心上我都想跟它走
如果諾言會告訴我永遠如果妳在風中擁抱我
如果妳的眼光能夠告訴我壹些甚麽我願意站在黑暗裏再壹次傾聽
張開妳的手心讓我象壹朵花潔白地盛開然後死去
BABY的詩句之八
很多時候我不知道自己要甚麽
淚水對於我來說象樹葉壹樣容易飄落風中我感受到離別卻又無話可說
妳的手伸過來的時候我已經不再自由我要妳付出的不僅僅是疼痛
誰的懷抱會更溫暖壹點妳對我說妳愛我妳又走了在陌生的人群裏妳象空氣壹樣消失
我是不是快死了
When You Are Old
by William Butler Yeats
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
等到妳年老
等到妳年老發蒼,沈沈欲睡,
在爐邊打盹時,取這本書,
慢慢閱讀,夢起妳眼睛當初
有多麽溫柔,有多麽深邃。
多少人愛戀妳的神采飛揚,
愛妳的美貌,而用情或假或真,
但有壹個人愛妳朝聖的靈魂,
也愛妳臉上變幻的憂傷。
俯身於炙熱的鐵條旁邊,
妳喃喃輕嘆:真愛已經逃逸,
踱步於頭上高高的山脊,
把他的臉藏在群星之間。
我 的 信 仰
我相信 愛的本質壹如
生命的單純與溫柔
我相信 所有的
光與影的反射和相投
我相信 滿樹的花朵
只源於冰雪中的壹粒種子
我相信 三百篇詩
反復述說著的 也就只是
年少時沒能說出的
那壹個字
我相信 上蒼壹切的安排
我也相信 如果妳願與我
壹起去追溯
在那遙遠而謙卑的源頭之上
我們終於會互相明白
十 字 路 口
如果我真的愛過妳
我就不會忘記
當然 我還是得
不動聲色地走下去
說 這天氣真好
風又輕柔
還能在斜陽裏疲倦地微笑
說 人生真平凡
也沒有什麽波折和憂愁
可是 如果我真的愛過妳
我就不會忘記
就是在這個十字路口
年輕的妳我 曾揮手
從此分離
詠 嘆 調
不管我是要哭泣著
或是 微笑著與妳道別
人生原是壹場難分悲喜的
演出 而當燈光照過來時
我就必須要唱出那
最最艱難的壹幕
請妳屏息靜聽 然後
再熱烈地為我喝采
我終生所愛慕的人啊
曲終人散後
不管我是要哭泣著
或是 微笑著與妳道別
我都會慶幸曾與妳同臺
即使妳不是終點
我還是要固執的朝妳的方向前行
即使知道不是妳的等待
我還是堅持造訪妳懸掛於檐的愛
我的兩手空空
只有壹個關於風的消息
我的步履蹣跚
因為我已走了千年