1、獨坐敬亭山
唐代:李白
眾鳥高飛盡,孤雲獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。(只有 壹作:惟 / 唯)
譯文:山中群鳥壹只只高飛遠去,天空中的最後壹片白雲也悠然飄走。
敬亭山和我對視著,誰都看不夠,看不厭,看來理解我的只有這敬亭山了。
(敬亭山:在今安徽宣城市北。)
2、清明
唐代:杜牧
清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
譯文:江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。
借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
(杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。)
3、贈汪倫
唐代:李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
譯文:李白乘舟將要遠行離去,忽聽岸上傳來踏歌之聲。
即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
(桃花潭:在今安徽涇縣西南壹百裏。)
4、送溫處士歸黃山白鵝峰舊居
唐代:李白
黃山四千仞,三十二蓮峰。丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉。
伊昔升絕頂,下窺天目松。仙人煉玉處,羽化留餘蹤。
亦聞溫伯雪,獨往今相逢。采秀辭五嶽,攀巖歷萬重。
歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。鳳吹我時來,雲車爾當整。
去去陵陽東,行行芳桂叢。回溪十六度,碧嶂盡晴空。他日還相訪,乘橋躡彩虹。
譯文
黃山高聳四千仞,蓮花攢簇三十二峰。丹崖對峙夾石柱,有的像蓮花苞,有的像金芙蓉。憶往昔,我曾登臨絕頂,放眼遠眺天目山上的老松。仙人煉玉的遺跡尚在,羽化升仙處還留有遺蹤。我知道今天妳要獨往黃山,也許可以和溫伯雪相逢。
為采擷精華辭別五嶽,攀巖臨穴,經歷艱險千萬重。歸來閑居白鵝嶺上,渴了飲丹砂井中水。鳳凰叫時我即來,妳要準備雲霓車駕壹起遊覽天宮。來往陵陽仙山東,行走在芬芳的桂樹叢中。回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。以後我還會時常來訪問,乘著弓橋步入彩虹中。(黃山:古稱黟山,唐改黃山。在安徽省南部。)
5、望天門山
唐代:李白
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆壹片日邊來。
譯文:長江猶如巨斧劈開天門雄峰,碧綠江水東流到此回旋澎湃。
兩岸青山對峙美景難分高下,遇見壹葉孤舟悠悠來自天邊。
(天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸。)
2.有關安徽的詩句、文章1.李白 望天門山 天門中斷楚江開, 碧水東流至此回。
兩岸青山相對出, 孤帆壹片日邊來。 天門山,就是安徽當塗縣的東梁山(古代又稱博望山)與和縣的西梁山的合稱。
兩山夾江對峙,象壹座天設的門戶,形勢非常險要,“天門”即由此得名。詩題中的“望”字,說明詩中所描繪的是遠望所見天門山壯美景色。
歷來的許多註本由於沒有弄清“望”的立腳點,所以往往把詩意理解錯了。 天門山夾江對峙,所以寫天門山離不開長江。
詩的前幅即從“江”與“山”的關系著筆。第壹句“天門中斷楚江開”,著重寫出浩蕩東流的楚江(長江流經舊楚地的壹段)沖破天門奔騰而去的壯闊氣勢。
它給人以豐富的聯想:天門兩山本來是壹個整體,阻擋著洶湧的江流。由於楚江怒濤的沖擊,才撞開了“天門”,使它中斷而成為東西兩山。
這和作者在《西嶽雲臺歌》中所描繪的情景頗為相似:“巨靈(河神)咆哮擘兩山(指河西的華山與河東的首陽山),洪波噴流射東海。”不過前者隱後者顯而已。
在作者筆下,楚江仿佛成了有巨大生命力的事物,顯示出沖決壹切阻礙的神奇力量,而天門山也似乎默默地為它讓出了壹條通道。 第二句“碧水東流至此回”,又反過來著重寫夾江對峙的天門山對洶湧奔騰的楚江的約束力和反作用。
由於兩山夾峙,浩闊的長江流經兩山間的狹窄通道時,激起回旋,形成波濤洶湧的奇觀。如果說上壹句是借山勢寫出水的洶湧,那麽這壹句則是借水勢襯出山的奇險。
有的本子“至此回”作“直北回”,解者以為指東流的長江在這壹帶回轉向北。這也許稱得上對長江流向的精細說明,但不是詩,更不能顯現天門奇險的氣勢。
試比較《西嶽雲臺歌送丹丘子》:“西嶽崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來。黃河萬裏觸山動,盤渦轂轉秦地雷。”
“盤渦轂轉”也就是“碧水東流至此回”,同樣是描繪萬裏江河受到崢嶸奇險的山峰阻遏時出現的情景。絕句尚簡省含蓄,所以不象七古那樣寫得淋漓盡致。
“兩岸青山相對出,孤帆壹片日邊來。”這兩句是壹個不可分割的整體。
上句寫望中所見天門兩山的雄姿,下句則點醒“望”的立腳點和表現詩人的淋漓興會。詩人並不是站在岸上的某壹個地方遙望天門山,他“望”的立腳點便是從“日邊來”的“壹片孤帆”。
讀這首詩的人大都贊賞“兩岸青山相對出”的“出”字,因為它使本來靜止不動的山帶上了動態美,但卻很少去考慮詩人何以有“相對出”的感受。如果是站在岸上某個固定的立腳點“望天門山”,那大概只會產生“兩岸青山相對立”的靜態感。
反之,舟行江上,順流而下,望著遠處的天門兩山撲進眼簾,顯現出愈來愈清晰的身姿時,“兩岸青山相對出”的感受就非常突出了。“出”字不但逼真地表現了在舟行過程中“望天門山”時天門山特有的姿態,而且寓含了舟中人的新鮮喜悅之感。
夾江對峙的天門山,似乎正迎面向自己走來,表示它對江上來客的歡迎。 青山既然對遠客如此有情,則遠客自當更加興會淋漓。
“孤帆壹片日邊來”,正傳神地描繪出孤帆乘風破浪,越來越靠近天門山的情景,和詩人欣睹名山勝景、目接神馳的情狀。它似乎包含著這樣的潛臺詞:雄偉險要的天門山呵,我這乘壹片孤帆的遠方來客,今天終於看見了妳。
由於末句在敘事中飽含詩人的激情,這首詩便在描繪出天門山雄偉景色的同時突出了詩人的自我形象。如果要正題,詩題應該叫“舟行望天門山”。
2.贈汪倫 李 白 李白乘舟將欲行, 忽聞岸上踏歌聲。 桃花潭水深千尺, 不及汪倫送我情。
[註釋] 1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。這首詩就是贈給他的。
2.踏歌:壹邊唱歌,壹邊用腳踏地打著拍子。 3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
[簡析] 李白遊涇縣桃花潭時,常在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,於是李白寫這首詩留別。
詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深情厚誼。 前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”
李白將要乘舟離去,汪倫帶著壹群村民前來送行,他們手挽著手,壹邊走,壹邊唱。“將欲”與“忽聞”相照應,寫出了詩人驚喜的情態。
“將欲”,正是小舟待發之時;“忽聞”,說明出於意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。
但現在他不僅來了,還帶了壹群村民壹起來送行,怎麽不叫詩人激動萬分!用什麽語言來表達?桃花潭就在附近,於是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評價說:“若說汪倫之情比於潭水千尺,便是凡語。
妙境只在壹轉換間。”(《唐詩別裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相幹的事物聯系在壹起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。
潭水已“深千尺”了,那麽汪倫的情誼有多深呢? 明代唐汝詢在《唐詩解》中說:“倫,壹村人耳,何親於白?既釀酒以候之,復臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白於景切情真處,信手拈出,所以調絕千古。”
這壹評論是恰當的。
3.關於贊美安徽的詩句送溫處士歸黃山白鵝峰舊居
(唐 李白)
黃山四千仞,三十二蓮峰。
丹崔夾石柱,菡萏金芙蓉。
伊昔升絕頂,俯窺天目松。
仙人煉玉處,羽化留遺蹤。
亦聞溫伯雪,獨往今相逢。
采秀辭五嶽,攀巖歷萬重。
歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。
風吹我時來,雲車爾當整。
去去陵陽東,行行芳桂叢。
回溪十六渡,碧嶂盡睛空。
他日還相訪,乘橋躡彩虹。
贈黃山胡公暉求白鷴並序
(唐 李白)
請以雙白璧,買君雙白鷴。
白鷴白如錦,白雪恥容顏。
照影玉潭裏,刷毛琪樹間。
夜棲寒月靜,朝步落花閑。
我願得此鳥,玩之坐碧山。
胡公能輒贈,籠寄野人還。
山中問答
(唐 李白)
問余何意棲碧山,
笑而不答心自閑。
桃花流水窅然去,
別有天地非人間。
湯泉
(唐 杜荀鶴)
聞有靈湯獨去尋,壹瓶壹缽壹兼金。
不愁亂世兵相害,卻喜寒山路入深。
野老祭壇鴉噪廟,獵人沖雪鹿驚林。
幻身若是逢僧者,水洗皮膚語洗心。
題小華山
(唐 李敬方)
峰簇蓮花小,分明似華山。
魚符何入罷?深處掩松關。
4.關於黃山的古詩大全1、《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》 [ 唐 ] 李白 黃山四千仞,三十二蓮峰。
丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉。 伊昔升絕頂,下窺天目松。
仙人煉玉處,羽化留餘蹤。 亦聞溫伯雪,獨往今相逢。
采秀辭五嶽,攀巖歷萬重。 歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。
鳳吹我時來,雲車爾當整。 去去陵陽東,行行芳桂叢。
回溪十六度,碧嶂盡晴空。 他日還相訪,乘橋躡彩虹。
譯文 黃山高聳四千仞,蓮花攢簇三十二峰。 丹崖對峙夾石柱,有的像蓮花苞,有的像金芙蓉。
憶往昔,我曾登臨絕頂,放眼遠眺天目山上的老松。 仙人煉玉的遺跡尚在,羽化升仙處還留有遺蹤。
我知道今天妳要獨往黃山,也許可以和溫伯雪相逢。 為采擷精華辭別五嶽,攀巖臨穴,經歷艱險千萬重。
歸來閑居白鵝嶺上,渴了飲丹砂井中水。 鳳凰叫時我即來,妳要準備雲霓車駕壹起遊覽天宮。
來往陵陽仙山東,行走在芬芳的桂樹叢中。 回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。
以後我還會時常來訪問,乘著弓橋步入彩虹中。 2、《夜泊黃山聞殷十四吳吟》 [ 唐 ] 李白 昨夜誰為吳會吟,風生萬壑振空林。
龍驚不敢水中臥,猿嘯時聞巖下音。 我宿黃山碧溪月,聽之卻罷松間琴。
朝來果是滄洲逸,酤酒醍盤飯霜栗。 半酣更發江海聲,客愁頓向杯中失。
譯文 昨夜是誰唱出吳地的歌聲,就像萬壑之風振響空寂的樹林。 蛟龍驚起不敢在水中靜臥,山猿也不時停下嘯聲而聞聽山巖下的歌音。
我宿在明月照著碧溪的黃山下,聽了也罷卻原在松林間彈著的琴。 早晨才知道您果然是位隱逸之士,便提盤沽酒並以霜栗當飯助興。
酒至半酣您又發出江濤海嘯的歌聲,使我的愁緒在酒杯中消失殆盡。 3、《贈黃山胡公求白鷴》 [ 唐 ] 李白 請以雙白璧,買君雙白鷴。
白鷴白如錦,白雪恥容顏。 照影玉潭裏,刷毛琪樹間。
夜棲寒月靜,朝步落花閑。 我願得此鳥,玩之坐碧山。
胡公能輟贈,籠寄野人還。 譯文 我想用壹雙珍貴的白璧,買妳的這對白鷴。
這白鷴毛白如錦,雪白的顏色令人自愧無容。 白鷴在玉潭裏照影,在瑤草玉樹間刷毛。
夜晚在寒月下靜棲,早上在落花間閑步。 我很希望得到這對白鷴,在碧山綠水間賞玩它們。
胡公妳如果能相贈,我就在這與白鷴為伴化為山野之人。 4、《山中問答》 [ 唐 ] 李白 問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。
桃花流水窅然去,別有天地非人間。 譯文 有人疑惑不解地問我,為何幽居碧山?我只笑而不答,心裏卻壹片輕松坦然。
桃花飄落溪水,隨之遠遠流去。此處別有天地,真如仙境壹般。
5、《奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》 [ 唐 ] 王維 渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。 鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花。
雲裏帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家。 為乘陽氣行時令,不是宸遊玩物華。
譯文 渭水縈繞著秦關曲折地東流,黃麓山環抱著漢宮長年依舊。 皇輦遠出千重宮門夾道楊柳,閣道回看上林百花恰似錦繡。
帝城高聳入雲的是鳳閣鳳樓,春雨潤澤千家樹木美不勝收。 為了把住春光時令出巡民憂,不是因為玩賞春光駕車逛遊! 黃山,位於安徽省黃山市,原名黟山,唐朝時更名為黃山,取自“黃帝之山”之意。
黃山是世界自然和文化雙遺產,世界地質公園,中國十大名勝古跡之壹,國家5A級旅遊景區。 黃山風景區面積160.6平方千米,東起黃獅 ,西至小嶺腳,北始二龍橋,南達湯口鎮,分為溫泉、雲谷、玉屏、北海、松谷、釣橋、浮溪、洋湖、福固九個管理區,包括200多個大小景點。
黃山以奇松、怪石、雲海、溫泉、冬雪“五絕”著稱於世,擁有“天下第壹奇山”之稱。“五嶽歸來不看山,黃山歸來不看嶽”是對黃山最好的評價。
5.描寫安徽安慶的古詩詞@ 七律:丁亥年“谷雨詩會”即席吟詠 花三月舞新晴,彩練光塔影橫。
潑墨揮毫飛絕句,泛舟攬勝萃群英。 盤根樹結千山景,合璧珠聯四海。
皓首嬌鶯琴瑟和,長江疊濤聲。 註:安慶今年的“谷雨詩會”在位於長江邊的“皖江文化園”舉行,那裏緊臨安慶迎江寺、振風塔和安慶長江大橋等諸多名勝,會場下層即是該園的大型“根雕館”和“玉雕石畫館”。
本詩中即有這些景境的描寫。@ 安慶九賦系列之壹·安慶賦 昔皖古郡,安徽故治。
今宜新府,安慶新市。歲在金秋,征文作賦。
金風颯爽,丹桂飄香;菊滿東籬,海晏河清;青鳥高翔,天鵬舉翮;天光惠照,民富國強。
/viewthread.php?tid=408219。
6.安徽古代的名詩人有哪些有曹操、曹植、張籍、劉長卿、李紳等。
1、曹操
魏武帝曹操(155年-220年3月15日),本名吉利,字孟德,小名阿瞞,豫州刺史部譙(今安徽亳州)人 [1-2] 。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家,奠定了曹魏政權。
東漢末年,天下大亂,曹操以漢天子的名義征討四方,對內消滅二袁、呂布、劉表、馬超、韓遂等割據勢力,對外降服南匈奴、烏桓、鮮卑等,統壹了中國北方。
並實行壹系列政策恢復經濟生產和社會秩序,擴大屯田、興修水利、獎勵農桑、重視手工業、安置流亡人口、實行“租調制”,從而使中原社會漸趨穩定、經濟出現轉機。
建安十八年(213年),曹操獲封魏公,建立魏公國,定都河北鄴城,而後進爵魏王。去世後,其子曹丕稱帝,追尊曹操為武皇帝,廟號太祖。
曹操喜歡用詩歌、散文來抒發自己政治抱負,反映民生疾苦,是魏晉文學的代表人物。
代表作品有《觀滄海》、《龜雖壽》、《讓縣自明本誌令》、《蒿裏行》、《孟德新書》等。
2、曹植
曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國譙縣(今安徽省亳州市)人,生於東武陽(今山東莘縣,壹說鄄城),是曹操與武宣卞皇後所生第三子,生前曾為陳王,去世後謚號“思”,因此又稱陳思王。
曹植是三國時期著名文學家,作為建安文學的代表人物之壹與集大成者, 他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典範的地位。其代表作有《洛神賦》《白馬篇》《七哀詩》等。
後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”。其詩以筆力雄健和詞采華美見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。
曹植的散文同樣亦具有“情兼雅怨,體被文質”的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。
3、張籍
張籍(約766年 — 約830年),字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。漢族,先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。
世稱“張水部”、“張司業”。張籍為韓愈大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。代表作有《秋思》、《節婦吟》、《野老歌》等。
4、劉長卿
劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。
肅宗至德中官監察禦史,蘇州長洲縣尉,代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
劉長卿生卒年未確論,各名家說法相差甚遠,爭議十分激烈,壹般認為生於公元709-725年間,逝於786-790年間。劉長卿工於詩,長於五言,自稱“五言長城”。
代表作品有《逢雪宿芙蓉山主人》、《送靈澈上人》等。
5、李紳
李紳(772年-846年),字公垂。祖籍亳州譙縣(今安徽省亳州市譙城區古城鎮人)。唐朝宰相、詩人,中書令李敬玄曾孫。
李紳六歲時喪父,隨母親遷居潤州無錫。三十五歲時中進士,補國子助教。後歷任中書侍郎、尚書右仆射、淮南節度使等職,會昌六年(846年)在揚州逝世,年七十四。追贈太尉,謚號“文肅”。
李紳與元稹、白居易交遊甚密,為新樂府運動的參與者。著有《樂府新題》二十首,已佚。代表作為《憫農》。
百度百科——曹操
百度百科——張籍
百度百科——劉長卿
百度百科——李紳
百度百科——曹植