解釋
侍郎以峻德偉望中的以:憑
則請以賦見還中的以:把
然敬依所教的所:……的。所教,指教的。
多焚所為文章的所:……的。所為,所寫的(所做的)。
(多焚所為文章:把自己寫的很多文章都燒掉了)
譯文
杜牧,字牧之,京城長安地區人。擅長寫文章。是唐文宗大和二年(828年),狀元韋籌那壹榜的進士,與厲玄是同壹年考中的進士。當初沒有考取進士的時候,他來到東都洛陽(參加進士科考試)。當時任主考官的禮部侍郎是崔郾,太學博士吳武陵騎跛足驢慢騰騰地來拜見崔郾說:“您憑著崇高德行,巨大聲望,為聖明的君王選舉人才,我怎敢不略給予如微塵滴露般的微小幫助。以前我偶然見到十幾個文士,情緒極其興奮激昂,壹起讀壹卷文章。我看了文卷,是進士杜牧的《阿房宮賦》。此人有輔佐君王的大才。”於是就拿出《阿房宮賦》的文卷,把笏插在腰帶上,(騰出手來雙手持卷)朗讀起來。崔郾大加贊賞。吳武陵說:“請您點他為頭名狀元。”崔郾說:“第壹名已有人了。”吳武陵說:“如果不能當狀元,就請讓他為第五名進士。如果還不行的話,就把這篇賦還給我!”語氣和面容都很激烈嚴厲。崔郾說:“學生們很多都說杜牧為人放縱曠達,不拘小節,但是我恭敬地按照您的指教,不敢改變。”後來杜牧又應試考中了賢良方正科。沈傳師(江西觀察使)上奏章推薦他到江西當團練巡官,後來杜牧擔任了牛僧孺(淮南節度)的淮南節度府掌書記。後來又被朝廷任為侍禦史,逐步升到左補闕,又歷任黃州、池州、睦州三州刺史,以考功郎中的職務為皇帝起草詔書,後調任中書舍人。杜牧性格剛強正直,有不平凡的節操,不為小事而謹小慎微,敢於壹壹論述國家大事,指明和陳述國事的利弊尤其急切。兵法和軍事策略,平時都盡心留意。曾經因為堂兄杜悰出將入相,而自己仕途困頓挫折,怏怏不樂,心氣難平。50歲的時候去世,臨死的時候自己寫了墓誌,把自己寫的很多文章都燒掉了。他的詩很豪邁,用語都很驚人。賞識他的人把他和杜甫相比,所以稱“大杜”“小杜”來分別他們。
註釋
韋籌榜:該榜的狀元是韋籌,稱韋籌榜。
及第:科舉時代考試中選,特指考取進士。
主司侍郎:主司,科舉考試的主考官。侍郎,六部的次官。唐玄宗開元二十四年,規定由禮部主持科舉考試,以禮部侍郎任主考官。
策蹇:騎跛足驢。
微塵滴露,喻事物微小不足稱。
揚眉抵掌:揚眉,笑時揚起眉毛;抵掌,擊掌。形容極其高興喜悅。
縉笏:把笏插在腰帶上。
率:大率,大概,大致。
2. 閱讀下面的文言文,完成下面小題《李賀集》序杜牧太和五年十月中,答案小題1B小題2D小題3C小題4(1)聖哲之能事/所以經天地/緯陰陽/正紀綱/弘道德/顯仁足以利物/藏用足以獨善(2)①李賀又沒有妻子兒女兄弟,能夠供養體恤慰問。
(2分)②您和我感情深厚,替我給李賀的集子作序,全部說出他的詩的來龍去脈,也許稍稍寬慰我對李賀哀思的情意。 (3分)③假使李賀還沒死,詩歌上稍稍加壹點說理,就可以稱《離騷》為奴仆了。
(或翻譯為“《離騷》當居於他之下”、“成就超過《離騷》”)(3分)(加黑處翻譯錯誤扣1分) 答案解析小題1(授,交給。)小題2(②是杜牧對沈子明的贊美。
⑤是對《離騷》內容的評價。 )小題3(“嚴重脫離現實生活,脫離詩文的常規畦徑”錯。
應為雖有不足,卻獨特超常。)小題4略附文言文參考譯文太和五年十月中旬,半夜的時候,屋外有大聲叫喊著送書信的人,杜牧說:“壹定有特別的情況,快拿火來!”等到打開信件,果然裝有集賢殿學士沈子明的壹封信,上面寫道:“我的故友李賀,元和年間,和我友愛甚深,從早到晚在壹起生活。
李賀將死的時候,曾把生平所寫的詩歌交付給我,編為四編,總***二百三十三首。幾年來我四處奔波,確實以為已經失去了;今晚酒醒後,不再能夠入睡,就閱讀整理書箱,忽然找到李賀先前交給我的詩歌。
追思往事,凡是與李賀壹起交談壹起遊玩,某壹個地方、某壹個景象、某壹白天某壹夜晚,每壹次飲酒每壹次吃飯,清清楚楚地沒有絲毫的遺忘舍棄,(想起這些)我情不自禁流下了眼淚。 李賀又沒有妻子兒女兄弟,能夠按時供養體恤慰問。
曾經在遺恨中追想他的為人,吟誦品味他的詩文!您和我感情深厚,替我給李賀的集子作序,全部說出他的詩的來龍去脈,也許稍稍寬慰我對李賀哀思的情意。”當天晚上我不能用書信表明我不能寫序,第二天到沈公處推辭,並說:“世人說李賀的才華遠遠超出前人。
”謙讓的過了幾天,我竭力推讓說:“您對於詩的研究深刻奇妙廣博,並且又完全了解他的長短得失。現在讓我為李賀的詩作序而我不辭讓,壹定不能稱您的心意,怎麽辦?”再次推辭,極力表示自己不敢為李賀的詩作序。
沈公說:“您像這樣堅持,這就是怠慢我。”我因此不敢再推辭,勉強為李賀詩作序,始終感到很慚愧。
李賀,唐王朝眾多子孫中的壹個,字長吉。元和年間,韓愈也非常稱道他的詩歌。
雲煙連綿,不足以表現他詩歌的姿態;河水遙遠,不足以表現他詩歌的才情;春意盎然,不足以表現他詩歌的溫和;秋日爽朗,不足以表現他詩歌的風格;風中的桅桿上陣的戰馬不足以表現他詩歌的勇氣;瓦制的棺木刻有小篆的銅鼎不足以表現他詩歌的古樸;艷花美女不足以表現他詩歌的色彩;荒涼的國家廢棄的偏殿,枯木丘墳不足以表現他詩歌怨恨悲涼的情感;巨鯨鰲躍、牛頭鬼卒、人身蛇首不足以表現他詩歌的虛無縹緲、荒誕奇異。 大概是《離騷》的繼承者吧,說理上也許比不上屈原,在言詞上或許能超過它。
(《離騷》對君臣治亂有諷諭作用,有指責怨恨,說到君臣治亂之跡,時時有激發人心的感慨。只是李賀的詩歌,恐怕有沒有這些呢?李賀探尋以往的歷史典故,這就是他深深的感慨古今不曾有“經道”之人的原因,如《金銅仙人辭漢歌》《補梁庾肩吾宮體謠》。
抒發表達的情感不依據於已有的筆墨史實,往往從前事中生發開去,因此也不能深知了。李賀活了二十七年就死了!世人都說:假使李賀不早死,詩歌上稍稍加壹點說理,就可以稱《離騷》為奴仆了。
李賀死後十五年,京兆杜牧為他的詩作序。
3. 閱讀下面這首唐詩,完成題目(11分)題武關①杜牧碧溪留我武關東1。
詩人“笑”懷王糊塗昏庸,聽信小人所言,放逐屈原,最終造成了自己客死秦國、楚國國運衰敗的悲慘結局。(3分)詩人“笑”懷王是希望唐朝統治者居安思危,吸取楚懷王的歷史教訓,任人唯賢,勵精圖治。
(2分)2。①擬人:首聯“碧溪留我武關東”壹句采用擬人的修辭手法,把自己在武關的盤旋說成是“碧溪”的相留,這就將詩情十分自然地轉到對這壹歷史陳跡的聯想、感慨上來。
②對比:頷聯“鄭袖嬌嬈酣似醉,屈原憔悴去如蓬”用強烈的對比,將鄭袖得寵而“酣似醉”之態,與屈原遭放逐後的“憔悴”失意之色做鮮明的對比。通過小人得勢、賢臣見棄的對比,婉轉地抨擊了懷王的昏聵,鞭撻了鄭袖的惑主,以及痛惜屈原的被逐。
③借代:頸聯“山檣谷塹”代指昔日江山依舊,“弱吐強吞”代指弱肉強食、七國爭雄的局面。 詩人通過對江山依舊、人事全非的慨嘆,說明楚懷王正是因為在人事上的昏庸才導致了喪失國土、身死異國的悲劇。
(任選兩點作答)試題分析:1。本詩借古諷今,答題時要結合首聯、頷聯和尾聯來回答。
“壹笑懷王跡自窮”,是詩人對懷王的悲劇結局的嘲弄,其中更有對懷王其人其事的感嘆、痛恨和反思。 尾聯希望唐朝統治者吸取楚懷王的歷史教訓,任人唯賢,勵精圖治,振興國運。
試題分析:2。本題考查賞析詩歌修辭手法的能力。
答題時要先指出運用了什麽修辭手法,再分析哪裏體現了這種手法,並指出表達效果。
4. 杜牧的江南閱讀答案詩人站在高山上,站在紅樓上,日日凝目而視,翹首企盼,在等待著壹個時代的到來,等待著萬民歡樂的和諧盛世到來,“清時有味是無能,閑愛孤雲靜愛僧。
欲把壹麾江海去,樂遊原上望昭陵。”詩人總是心有不甘,在晚唐的夕陽殘照中,遙望著太宗所開創的盛世,萬民同樂,百國來朝。
可是,詩人失望了,心冷了。天邊,夕陽西下,壹片暗影茫然。
在壹聲長嘆中,詩人走入江南。所有的骯臟,所有的紅塵,與江南山水,與江南兒女相比,是如此不堪,如此腌臟。
“繁華事散逐香塵,流水無情草自春。”詩人輕輕嘆息壹聲,定格在江南的煙雨中,靜靜地觀看著,看“千裏鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風”的美麗;看“深秋簾幕千家雨,落日樓臺壹笛風”輕歌曼舞;看江南兒女在月夜裏壹把涼扇,笑撲流螢的嬌憨情態;看揚州煙水,秦淮月光。
江南,安慰著詩人。詩人,沈醉於江南。
杜牧的江南含義,情感變化歷程。
5. 文言文閱讀,閱讀下面的文言文,完成下列各題(1)D “罷”這裏表示時間,指“過了壹段時間”,可單獨成句,前後斷句,排除A、B;“此”為代詞,“這樣”的意思,作“堪”的賓語,其後斷句,排除C.句子翻譯為:皇帝臉色變了,過後,對李絳說:“這家夥是我壹手提拔的,竟敢這樣,我不能容忍,壹定要斥貶他!”(2)B “未冠”不是“弱冠”.男子20歲稱弱冠.這時行冠禮,即戴上表示已成人的帽子,以示成年,但體猶未壯,還比較年少,故稱“弱”.(3)A “白居易則認為自己的詩都含意激切,言辭質樸”錯,根據原文“至諷諭意激而言質”可知,含意激切但言辭質樸是他諷喻詩的特點.(4)①假:授予;謂:說;與:給、授予.句子翻譯為:現在如果把宰相的重任授予他,天下的人聽說這件事,都會說陛下得到他獻奉的財物才給他宰相職位的.②首:首先,第壹個;亟:趕快、立即、馬上;期:要求,期望.句子翻譯為:白居易第壹個向皇帝進呈奏章,請求馬上抓捕兇犯,洗刷朝廷的恥辱,把務必抓捕兇犯作為要求(或期望).答案:(1)D(2)B(3)A(4)①現在如果把宰相的重任授予他,天下的人聽說這件事,都會說陛下得到他獻奉的財物才給他宰相職位的.②白居易第壹個向皇帝進呈奏章,請求馬上抓捕兇犯,洗刷朝廷的恥辱,把務必抓捕兇犯作為要求(或期望).參考譯文:居易聰明過人,擅長文章.未成年時拜見顧況.顧況是吳地人,自恃才華,很少推崇贊許他人.但見到白居易的文章,禁不住說:“我認為有才華的人已經絕跡了,現在又發現了壹個您!”貞元年間,考中進士,被授職校書郎.元和四年,天子因旱災嚴重,下詔對租賦有所寬免,賑濟民眾減輕災害.白居易見詔書細節不夠詳盡,就建議請求免除江淮兩地的賦稅,來賑救逃荒的饑民.憲宗有所采納.李師道獻上私款六百萬,為魏征的孫子贖老宅.白居易上奏說:“魏征擔任宰相時,太宗用皇宮大殿的木料修建成府第賜給他,後人不能守成,陛下還應以他們是賢臣子孫,贖買後還賜給他們.李師道是臣子,不應奪人之美為己有.”憲宗采納了他的建議.河東王鍔將被授以宰相職位,居易認為,“宰相是普天下人所敬仰的,非賢良有重望和顯赫功勛不可以授任.考察王鍔百般勒索民財,所得財物稱為‘羨余’作為進獻.現在如果把宰相的重任授予他,天下的人聽說這件事,都會說陛下得到他獻奉的財物才給他宰相職位的.各節度使私下想:‘誰還不如王鍔?’爭相宰割百姓搜刮錢財,向您要求自己想得的官職.”後來,白居易在殿中與憲宗談論,論辯執著,坦率耿介,皇帝還沒有發告示,白居易就對皇帝說:“陛下錯了.”皇帝臉色變了,過後,對李絳說:“這家夥是我壹手提拔的,竟敢這樣,我不能容忍,壹定要斥貶他!”李絳說:“陛下能開放言路,所以群臣敢於對朝政論得論失.如果罷黜白居易,就是鉗住他們的口,這不是發揚帝王盛德的辦法.”皇帝醒悟,對待白居易仍然像過去那樣.第二年,刺客刺殺宰相武元衡,京都湖北省華師壹附中、荊州中學、黃岡中學等八校2016屆高三3月聯考語文試題震動.白居易第壹個向皇帝進呈奏章,要求馬上捕捉兇犯,以洗刷朝廷的恥辱,要求務必全部緝捕歸案.宰相嫌他超越職權(以宮官先於諫官言事),因而不高興.不久就傳言:“白居易的母親是墜井死的,但他卻寫了《新井篇》的詩,言辭浮華,沒有德行,不能在朝中任職文言文閱讀 居易敏悟絕人,工文章.未冠,謁顧況.況,吳人,恃才閱讀答案.”於是派他出京為江州刺史.中書舍人王涯又上書說白居易不宜任刺史,於是追詔再貶為江州司馬.被貶以後,白居易能順應這種遭遇,寄托心誌於佛道生死之說,好像無所顧忌.評論:白居易在元和、長慶年間,與元稹都很有名氣,最擅長寫詩,其他體裁文章,未足稱佳,詩多至數千篇,為唐以來所沒有的.他自己說:“有關歌頌或諷刺的,叫做諷喻詩;歌詠性情的,叫做閑適詩;碰到事情有感而發的,叫做感傷詩.其它的為雜律詩.”又自諷說:“世人所鐘愛的只是雜律詩,他們看重的,正是我所輕視的.至於諷喻詩,含意激切但言辭是質樸的,閑適詩思慮恬靜淡泊而文辭迂緩,由於質直並迂緩,人們不喜愛也是應該的了.”現在讀他的詩文,的確如此.但是杜牧說:“纖艷不檢點的詩文,不是莊重高雅的人所做的.這種詩流傳人間,父子母女口口相教授,淫詞褻語入人肌骨而不能消除.”審視白居易,最初竭力直言,在天子面前為政局的安危錚諫,希望以此立功,雖然中道被斥貶,但後來更為堅定不衰.嗚呼,白居易是個賢達的人哪。